<< 1 Chronicles 6 3 >>

本节经文

  • New English Translation
    The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • 新标点和合本
    暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 和合本2010(神版-简体)
    暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 当代译本
    暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 圣经新译本
    暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 新標點和合本
    暗蘭的兒子是亞倫、摩西,還有女兒米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 當代譯本
    暗蘭的兒子是亞倫和摩西,女兒是米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 聖經新譯本
    暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 呂振中譯本
    暗蘭的兒子是亞倫、摩西、米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 文理和合譯本
    暗蘭子、亞倫、摩西、及米利暗、亞倫子、拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • 文理委辦譯本
    暗蘭生亞倫、摩西、米哩暗。亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    暗蘭子亞倫、摩西、及女米利暗、亞倫子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • New International Version
    The children of Amram: Aaron, Moses and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New International Reader's Version
    Aaron, Moses and Miriam were born into the family line of Amram. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • English Standard Version
    The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New Living Translation
    The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Christian Standard Bible
    Amram’s children: Aaron, Moses, and Miriam. Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New American Standard Bible
    The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New King James Version
    The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • American Standard Version
    And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Amram’s children: Aaron, Moses, and Miriam. Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • King James Version
    And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • World English Bible
    The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

交叉引用

  • Leviticus 10:1
    Then Aaron’s sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan and put fire in it, set incense on it, and presented strange fire before the LORD, which he had not commanded them to do.
  • Exodus 15:20
    Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a hand-drum in her hand, and all the women went out after her with hand-drums and with dances.
  • Exodus 6:20
    Amram married his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses.( The length of Amram’s life was 137 years.)
  • Leviticus 10:12
    Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons,“ Take the grain offering which remains from the gifts of the LORD and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
  • 1 Chronicles 23 13
    The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron and his descendants were chosen on a permanent basis to consecrate the most holy items, to offer sacrifices before the LORD, to serve him, and to praise his name.
  • Leviticus 10:16
    Later Moses sought diligently for the sin offering male goat, but it had actually been burnt. So he became angry at Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, saying,
  • Exodus 2:4
    His sister stationed herself at a distance to find out what would happen to him.
  • 1 Chronicles 24 1-1 Chronicles 24 6
    The divisions of Aaron’s descendants were as follows: The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.Nadab and Abihu died before their father did; they had no sons. Eleazar and Ithamar served as priests.David, Zadok( a descendant of Eleazar), and Ahimelech( a descendant of Ithamar) divided them into groups to carry out their assigned responsibilities.The descendants of Eleazar had more leaders than the descendants of Ithamar, so they divided them up accordingly; the descendants of Eleazar had sixteen leaders, while the descendants of Ithamar had eight.They divided them by lots, for there were officials of the holy place and officials designated by God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, wrote down their names before the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One family was drawn by lot from Eleazar, and then the next from Ithamar.
  • Exodus 24:1
    But to Moses the LORD said,“ Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and worship from a distance.
  • Exodus 28:1
    “ And you, bring near to you your brother Aaron and his sons with him from among the Israelites, so that they may minister as my priests– Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
  • Exodus 2:7
    Then his sister said to Pharaoh’s daughter,“ Shall I go and get a nursing woman for you from the Hebrews, so that she may nurse the child for you?”
  • Micah 6:4
    In fact, I brought you up from the land of Egypt, I delivered you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.
  • Exodus 6:23
    Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.