<< 1 Chronicles 5 8 >>

本节经文

  • King James Version
    And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baalmeon:
  • 新标点和合本
    比拉是亚撒的儿子;亚撒是示玛的儿子;示玛是约珥的儿子;约珥所住的地方是从亚罗珥直到尼波和巴力免,
  • 和合本2010(上帝版)
    比拉;比拉是亚撒的儿子,亚撒是示玛的儿子,示玛是约珥的儿子;约珥住在亚罗珥,直到尼波和巴力‧免。
  • 和合本2010(神版)
    比拉;比拉是亚撒的儿子,亚撒是示玛的儿子,示玛是约珥的儿子;约珥住在亚罗珥,直到尼波和巴力‧免。
  • 当代译本
    比拉是亚撒的儿子,亚撒是示玛的儿子,示玛是约珥的儿子。约珥住在亚罗珥至尼波和巴力·免一带。
  • 圣经新译本
    比拉是亚撒的儿子,亚撒是示玛的儿子,示玛是约珥的儿子。约珥住在亚罗珥,远至尼波和巴力.免。
  • 新標點和合本
    比拉是亞撒的兒子;亞撒是示瑪的兒子;示瑪是約珥的兒子;約珥所住的地方是從亞羅珥直到尼波和巴力‧免,
  • 和合本2010(上帝版)
    比拉;比拉是亞撒的兒子,亞撒是示瑪的兒子,示瑪是約珥的兒子;約珥住在亞羅珥,直到尼波和巴力‧免。
  • 和合本2010(神版)
    比拉;比拉是亞撒的兒子,亞撒是示瑪的兒子,示瑪是約珥的兒子;約珥住在亞羅珥,直到尼波和巴力‧免。
  • 當代譯本
    比拉是亞撒的兒子,亞撒是示瑪的兒子,示瑪是約珥的兒子。約珥住在亞羅珥至尼波和巴力·免一帶。
  • 聖經新譯本
    比拉是亞撒的兒子,亞撒是示瑪的兒子,示瑪是約珥的兒子。約珥住在亞羅珥,遠至尼波和巴力.免。
  • 呂振中譯本
    比拉是亞撒的兒子,亞撒是示瑪的兒子,示瑪是約珥的兒子:約珥住在亞羅珥、延到尼波和巴力免。
  • 文理和合譯本
    與約珥曾孫、示瑪孫、亞撒子比拉、彼居亞羅珥、延至尼波、及巴力免、
  • 文理委辦譯本
    與約耳曾孫、示罵雅孫、亞撒子庇拉、庇拉居於亞囉耳、延及尼破、巴力免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    與約珥曾孫、示瑪孫亞撒子比拉、彼居亞羅珥、至於尼波與巴力米恩、
  • New International Version
    and Bela son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel. They settled in the area from Aroer to Nebo and Baal Meon.
  • New International Reader's Version
    and Bela. Bela was the son of Azaz. Azaz was the son of Shema. Shema was the son of Joel. All of them made their homes in the area from Aroer to Nebo and Baal Meon.
  • English Standard Version
    and Bela the son of Azaz, son of Shema, son of Joel, who lived in Aroer, as far as Nebo and Baal-meon.
  • New Living Translation
    and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. The Reubenites lived in the area that stretches from Aroer to Nebo and Baal meon.
  • Christian Standard Bible
    and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. They settled in Aroer as far as Nebo and Baal-meon.
  • New American Standard Bible
    and Bela, the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, as far as Nebo and Baal meon.
  • New King James Version
    and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, as far as Nebo and Baal Meon.
  • American Standard Version
    and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baal- meon:
  • Holman Christian Standard Bible
    and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. They settled in Aroer as far as Nebo and Baal-meon.
  • New English Translation
    and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. They lived in Aroer as far as Nebo and Baal Meon.
  • World English Bible
    and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon;

交叉引用

  • Numbers 32:34
    And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
  • 1 Chronicles 5 4
    The sons of Joel; Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
  • Numbers 32:38
    And Nebo, and Baalmeon,( their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
  • Deuteronomy 32:49
    Get thee up into this mountain Abarim,[ unto] mount Nebo, which[ is] in the land of Moab, that[ is] over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
  • Deuteronomy 34:1
    And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that[ is] over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
  • Isaiah 15:2
    He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads[ shall be] baldness,[ and] every beard cut off.
  • Ezekiel 25:9
    Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities[ which are] on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,
  • Isaiah 17:2
    The cities of Aroer[ are] forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make[ them] afraid.
  • Joshua 13:17
    Heshbon, and all her cities that[ are] in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,