<< 历代志上 4:27 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    示每有十六个儿子,六个女儿;他兄弟们的儿女却不多;他们各家的儿女,都不如犹大族的子孙那样多。
  • 新标点和合本
    示每有十六个儿子,六个女儿,他弟兄的儿女不多,他们各家不如犹大族的人丁增多。
  • 和合本2010(上帝版)
    示每有十六个儿子和六个女儿,但他兄弟的儿女不多,他们各家族也不如犹大族那样人丁兴旺。
  • 和合本2010(神版)
    示每有十六个儿子和六个女儿,但他兄弟的儿女不多,他们各家族也不如犹大族那样人丁兴旺。
  • 当代译本
    示每有十六个儿子和六个女儿,他弟兄的儿女不多。他们整个宗族的人不如犹大宗族的人多。
  • 新標點和合本
    示每有十六個兒子,六個女兒,他弟兄的兒女不多,他們各家不如猶大族的人丁增多。
  • 和合本2010(上帝版)
    示每有十六個兒子和六個女兒,但他兄弟的兒女不多,他們各家族也不如猶大族那樣人丁興旺。
  • 和合本2010(神版)
    示每有十六個兒子和六個女兒,但他兄弟的兒女不多,他們各家族也不如猶大族那樣人丁興旺。
  • 當代譯本
    示每有十六個兒子和六個女兒,他弟兄的兒女不多。他們整個宗族的人不如猶大宗族的人多。
  • 聖經新譯本
    示每有十六個兒子,六個女兒;他兄弟們的兒女卻不多;他們各家的兒女,都不如猶大族的子孫那樣多。
  • 呂振中譯本
    示每有十六個兒子、六個女兒;他弟兄的兒女不多;他們各家都不如猶大子孫那樣增多。
  • 文理和合譯本
    示每有子十六、女六、惟其昆弟、子女無幾、其家不及猶大人之繁衍、
  • 文理委辦譯本
    示每生子十六人、女六人、其昆弟所出無幾、較之猶大族不及其繁多。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    示每有子十六、女六、但兄弟之子女無幾、其諸家不及猶大人之蕃多、
  • New International Version
    Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
  • New International Reader's Version
    Shimei had 16 sons and six daughters. But his brothers didn’t have many children. So their whole family group didn’t have as many people as Judah had.
  • English Standard Version
    Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children, nor did all their clan multiply like the men of Judah.
  • New Living Translation
    Shimei had sixteen sons and six daughters, but none of his brothers had large families. So Simeon’s tribe never grew as large as the tribe of Judah.
  • Christian Standard Bible
    Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole family did not become as numerous as the Judeans.
  • New American Standard Bible
    Now Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many sons, nor did all their family increase like the sons of Judah.
  • New King James Version
    Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children, nor did any of their families multiply as much as the children of Judah.
  • American Standard Version
    And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply like to the children of Judah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Shimei had 16 sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole family did not become as numerous as the Judeans.
  • King James Version
    And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
  • New English Translation
    Shimei had sixteen sons and six daughters. But his brothers did not have many sons, so their whole clan was not as numerous as the sons of Judah.
  • World English Bible
    Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn’t have many children, and all their family didn’t multiply like the children of Judah.

交叉引用

  • 民数记 2:13
    他的队伍被数点的,共有五万九千三百人。
  • 民数记 2:4
    他的队伍被数点的,共有七万四千六百人。
  • 民数记 26:14
    这些就是西缅的各家族,共有二万二千二百人。
  • 民数记 26:22
    这些就是犹大的各家族,按着他们各家族被数点的,共有七万六千五百人。