<< 歷代志上 3:4 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    這六個人是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月;在耶路撒冷作王三十三年。
  • 新标点和合本
    这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年零六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 和合本2010(上帝版)
    这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 和合本2010(神版)
    这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 当代译本
    以上六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑做王七年零六个月,在耶路撒冷做王三十三年。
  • 圣经新译本
    这六个儿子是大卫在希伯仑生的;大卫在希伯仑作王七年六个月;在耶路撒冷作王三十三年。
  • 新標點和合本
    這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 和合本2010(上帝版)
    這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年六個月,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 和合本2010(神版)
    這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年六個月,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 當代譯本
    以上六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙做王七年零六個月,在耶路撒冷做王三十三年。
  • 聖經新譯本
    這六個兒子是大衛在希伯崙生的;大衛在希伯崙作王七年六個月;在耶路撒冷作王三十三年。
  • 文理和合譯本
    此六子、皆大衛於希伯崙所生、大衛在彼為王、七年有六月、在耶路撒冷為王、三十三年、
  • 文理委辦譯本
    此六子者乃大闢所生於希伯崙。大闢在彼為王七年有半。在耶路撒冷為王三十三年。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此六人乃大衛生於希伯崙者、大衛在彼為王七年有六月、在耶路撒冷為王三十三年、
  • New International Version
    These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months. David reigned in Jerusalem thirty- three years,
  • New International Reader's Version
    These six sons were born to David in Hebron. He ruled there for seven and a half years. After that, he ruled in Jerusalem for 33 years.
  • English Standard Version
    six were born to him in Hebron, where he reigned for seven years and six months. And he reigned thirty-three years in Jerusalem.
  • New Living Translation
    These six sons were born to David in Hebron, where he reigned seven and a half years. Then David reigned another thirty three years in Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    Six sons were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months, and he reigned in Jerusalem thirty-three years.
  • New American Standard Bible
    Six were born to him in Hebron, and he reigned there for seven years and six months. And in Jerusalem he reigned for thirty three years.
  • New King James Version
    These six were born to him in Hebron. There he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.
  • American Standard Version
    six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years;
  • Holman Christian Standard Bible
    Six sons were born to David in Hebron, where he ruled seven years and six months, and he ruled in Jerusalem 33 years.
  • King James Version
    [ These] six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
  • New English Translation
    These six were born to David in Hebron, where he ruled for seven years and six months. He ruled thirty-three years in Jerusalem.
  • World English Bible
    six were born to him in Hebron; and he reigned there seven years and six months. He reigned thirty- three years in Jerusalem;

交叉引用

  • 撒母耳記下 5:4-5
    大衛登極的時候年三十歲;他作王四十年。在希伯崙作王管理猶大七年零六個月;在耶路撒冷作王管理全以色列和猶大三十三年。
  • 撒母耳記下 2:11
    大衛在希伯崙作王管理猶大家、其年數共有七年零六個月。
  • 列王紀上 2:11
    大衛作王管理以色列的年日共有四十年:他在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 歷代志上 29:27
    大衛作王管理以色列的年日共四十年:他在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 撒母耳記下 5:14-16
    以下是他在耶路撒冷所生的孩子的名字:沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、益轄、以利書亞、尼斐、雅非亞、以利沙瑪、以利雅大、以利法列。