<< 歷代志上 3:2 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    三子押沙龍、乃基述王達買女瑪迦所出、四子亞多尼雅、乃哈及所出、
  • 新标点和合本
    三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 当代译本
    三子押沙龙,由基述王达买的女儿玛迦所生;四子亚多尼雅,由哈及所生;
  • 圣经新译本
    三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及的儿子;
  • 新標點和合本
    三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 當代譯本
    三子押沙龍,由基述王達買的女兒瑪迦所生;四子亞多尼雅,由哈及所生;
  • 聖經新譯本
    三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及的兒子;
  • 呂振中譯本
    三子押沙龍、是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅、是哈及生的;
  • 文理和合譯本
    三子押沙龍、基述王達買女瑪迦所出、四子亞多尼雅、哈及所出、
  • 文理委辦譯本
    三押沙龍、乃基述王達買女馬迦所出。四亞多尼雅、乃哈及所出。
  • New International Version
    the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • New International Reader's Version
    The third son was Absalom. His mother was Maakah. She was the daughter of Talmai, the king of Geshur. The fourth son was Adonijah. His mother was Haggith.
  • English Standard Version
    the third, Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah, whose mother was Haggith;
  • New Living Translation
    The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur. The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith.
  • Christian Standard Bible
    Absalom son of Maacah, daughter of King Talmai of Geshur, was third; Adonijah son of Haggith was fourth;
  • New American Standard Bible
    the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
  • New King James Version
    the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • American Standard Version
    the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • Holman Christian Standard Bible
    Absalom son of Maacah, daughter of King Talmai of Geshur, was third; Adonijah son of Haggith was fourth;
  • King James Version
    The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
  • New English Translation
    the third was Absalom whose mother was Maacah, daughter of King Talmai of Geshur; the fourth was Adonijah, whose mother was Haggith;
  • World English Bible
    the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;

交叉引用

  • 撒母耳記下 19:4-10
    王掩面大聲號哭曰、我子押沙龍、押沙龍我子我子、約押入內覲王、曰、爾今日辱爾諸臣僕、彼今日救爾命、及爾子女后妃之命、爾愛爾敵、憾爾友、爾今日明示不以將帥臣僕為念、不以將帥臣僕為念原文作無有將帥與臣僕今日我知如押沙龍尚存、而我儕皆死、爾乃歡然、今爾當起而出、慰藉爾臣僕之心、我指永生主而誓、如爾不出、今夜必無一人與爾偕、則此害較爾自幼至今所遭者尤甚、於是王起、坐於邑門、有告民曰、王坐於邑門、民悉至王前、從押沙龍之以色列人逃遁、各歸其家、家原文作幕○以色列諸支派之民眾相爭曰、王救我於敵手、拯我於非利士人手、今因押沙龍故、自國而遁、押沙龍我儕所膏以治我者、今日陣亡、爾何緘默不導王歸乎、
  • 撒母耳記下 18:33
    王心慟甚、登邑之門樓而哭、且行且言、曰、我子押沙龍、我子我子押沙龍、我恨不得代爾死、押沙龍我子我子、
  • 撒母耳記下 14:23
    約押起、往基述攜押沙龍至耶路撒冷、
  • 歷代志上 2:23
    後、基述人與亞蘭人奪睚珥諸邑、即基納、與屬基納之六十邑、此皆基列父瑪吉之子孫、
  • 撒母耳記下 13:38
    押沙龍遁於基述、居三年、
  • 約書亞記 13:13
    惟以色列人未驅逐基述人、瑪迦人、基述人、瑪迦人、居以色列中、至於今日、
  • 撒母耳記下 14:32
    押沙龍對約押曰、我遣人召爾來、欲爾往覲王、為我告王、曰、我自基述歸、何益之有、不如我仍居於彼、今我欲覿王面、我若有罪、任王殺我、
  • 撒母耳記下 3:4
    四子亞多尼雅、乃哈及所出、五子示法提雅、乃亞比他所出、
  • 撒母耳記下 13:20-28
    其兄押沙龍問曰、爾兄暗嫩曾與爾偕乎、我妹今且勿語、彼乃爾兄、勿以此介意、於是他瑪獨居其兄押沙龍之家、大衛王聞此事怒甚、押沙龍憾暗嫩、因辱其妹他瑪、不與之交一語、不與之交一語原文作不與之言善言惡○越二年、有人在近以法蓮之巴勒哈索、為押沙龍翦羊毛、押沙龍請王之眾子、同往筵宴、押沙龍見王曰、有人為僕翦羊毛、請王與王之臣僕、同往筵宴、王謂押沙龍曰、我子、我儕不必俱往、恐使爾費過奢、押沙龍堅請、王亦不允、乃為之祝福、押沙龍曰、如王不往、求許我兄暗嫩與我偕往、王謂之曰、彼何必往、押沙龍堅求之、乃許暗嫩與王之眾子偕往、押沙龍預命其僕曰、爾見暗嫩飲酒已酣、我曰擊暗嫩、爾則殺之勿懼、命爾者我、爾當強爾心強爾心或作放膽為勇士、
  • 撒母耳記下 15:8
    蓋僕居亞蘭之基述時、曾許願曰、如主使我歸耶路撒冷、我必奉事主、
  • 列王紀上 1:5
    哈及所生之子亞多尼雅、自詡曰、我必為王、遂備車馬、及趨於其前之五十人、
  • 撒母耳記下 18:14
    約押曰、我不可與爾遲留、遂執三槍、刺入押沙龍之胸、時押沙龍懸於橡樹尚未死、
  • 列王紀上 2:24-25
    永生之主堅立我、使登我父大衛之位、又循其所許之言、為我成立家業、我指之而誓、亞多尼雅今日必死、所羅門王遂遣耶何耶大子比拿雅殺之、○
  • 撒母耳記下 18:18
    押沙龍尚存時、曾曰、我無子以傳我名、故在王谷立一石柱、名以己名、至於今日人尚稱之為押沙龍柱、○
  • 撒母耳記下 13:1
    此後有一事、大衛子押沙龍、有同母妹、容貌美麗、名他瑪、大衛子暗嫩愛之、