<< 1 Chronicles 29 3 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Moreover also, because I have set my affection on the house of my God, seeing that I have a treasure of mine own of gold and silver, I give it unto the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
  • 新标点和合本
    且因我心中爱慕我神的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我神的殿,
  • 和合本2010(上帝版)
    此外,因我爱慕我上帝的殿,在预备建造圣殿的一切材料之外,又将我自己积蓄的金银献给我上帝的殿,
  • 和合本2010(神版)
    此外,因我爱慕我神的殿,在预备建造圣殿的一切材料之外,又将我自己积蓄的金银献给我神的殿,
  • 当代译本
    而且,我因为爱慕我上帝的殿,除了预备以上物品外,还把自己珍藏的金银献上,用来建造我上帝的殿。
  • 圣经新译本
    不但这样,因我爱慕我神的殿,就在我为建造圣殿预备的一切以外,又把我自己积蓄的金银献给我神的殿:
  • 新標點和合本
    且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿,
  • 和合本2010(上帝版)
    此外,因我愛慕我上帝的殿,在預備建造聖殿的一切材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻給我上帝的殿,
  • 和合本2010(神版)
    此外,因我愛慕我神的殿,在預備建造聖殿的一切材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻給我神的殿,
  • 當代譯本
    而且,我因為愛慕我上帝的殿,除了預備以上物品外,還把自己珍藏的金銀獻上,用來建造我上帝的殿。
  • 聖經新譯本
    不但這樣,因我愛慕我神的殿,就在我為建造聖殿預備的一切以外,又把我自己積蓄的金銀獻給我神的殿:
  • 呂振中譯本
    不但如此,因我愛慕我的上帝的殿,我就在為聖殿作一切供備之外,又將我自己珍藏的金銀拿出來、作建造我的上帝之殿的用處:
  • 文理和合譯本
    因我慕我上帝室、故於所備建聖室外、以己所儲之金銀、獻於我上帝室、
  • 文理委辦譯本
    上帝之殿、我素仰慕、所備建聖室外、取己所有之金銀以獻。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因我甚欣慕我天主之殿、故所備建聖殿外、又以己所有之金銀、獻於我天主之殿、
  • New International Version
    Besides, in my devotion to the temple of my God I now give my personal treasures of gold and silver for the temple of my God, over and above everything I have provided for this holy temple:
  • New International Reader's Version
    With all my heart I want the temple of my God to be built. So I’m giving my personal treasures of gold and silver for it. I’m adding them to everything else I’ve provided for the holy temple.
  • English Standard Version
    Moreover, in addition to all that I have provided for the holy house, I have a treasure of my own of gold and silver, and because of my devotion to the house of my God I give it to the house of my God:
  • New Living Translation
    “ And now, because of my devotion to the Temple of my God, I am giving all of my own private treasures of gold and silver to help in the construction. This is in addition to the building materials I have already collected for his holy Temple.
  • Christian Standard Bible
    Moreover, because of my delight in the house of my God, I now give my personal treasures of gold and silver for the house of my God over and above all that I’ve provided for the holy house:
  • New American Standard Bible
    In addition, in my delight in the house of my God, the treasure I have of gold and silver, I give to the house of my God, over and above all that I have already provided for the holy temple,
  • New King James Version
    Moreover, because I have set my affection on the house of my God, I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, my own special treasure of gold and silver:
  • Holman Christian Standard Bible
    Moreover, because of my delight in the house of my God, I now give my personal treasures of gold and silver for the house of my God over and above all that I’ve provided for the holy house:
  • King James Version
    Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver,[ which] I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
  • New English Translation
    Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treasure of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple.
  • World English Bible
    In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,

交叉引用

  • 1 Chronicles 21 24
    And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for Jehovah, nor offer a burnt- offering without cost.
  • Psalms 84:1
    How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
  • Proverbs 3:9-10
    Honor Jehovah with thy substance, And with the first- fruits of all thine increase:So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
  • 1 Chronicles 22 14-1 Chronicles 22 16
    Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all men that are skilful in every manner of work:of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee.
  • Psalms 122:1-9
    I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, For an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good.
  • Psalms 26:8
    Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.
  • Psalms 84:10
    For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
  • Psalms 27:4
    One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after: That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.
  • 1 Chronicles 22 4-1 Chronicles 22 5
    and cedar- trees without number: for the Sidonians and they of Tyre brought cedar- trees in abundance to David.And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for Jehovah must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.