<< 1 Chronicles 29 14 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you.
  • 新标点和合本
    “我算什么,我的民算什么,竟能如此乐意奉献?因为万物都从你而来,我们把从你而得的献给你。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “我算什么,我的百姓算什么,竟然能够如此乐意奉献?因为万物都从你而来,我们把从你的手得来的献给你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “我算什么,我的百姓算什么,竟然能够如此乐意奉献?因为万物都从你而来,我们把从你的手得来的献给你。
  • 当代译本
    “我算什么,我的人民算什么,怎么配向你奉献?因为万物都从你而来,我们只是把从你那里得来的献给你。
  • 圣经新译本
    我算什么?我的人民又算什么?竟有力量这样乐意奉献?因为万物都是从你而来,我们只是把从你手里得来的,奉献给你。
  • 新標點和合本
    「我算甚麼,我的民算甚麼,竟能如此樂意奉獻?因為萬物都從你而來,我們把從你而得的獻給你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「我算甚麼,我的百姓算甚麼,竟然能夠如此樂意奉獻?因為萬物都從你而來,我們把從你的手得來的獻給你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「我算甚麼,我的百姓算甚麼,竟然能夠如此樂意奉獻?因為萬物都從你而來,我們把從你的手得來的獻給你。
  • 當代譯本
    「我算什麼,我的人民算什麼,怎麼配向你奉獻?因為萬物都從你而來,我們只是把從你那裡得來的獻給你。
  • 聖經新譯本
    我算甚麼?我的人民又算甚麼?竟有力量這樣樂意奉獻?因為萬物都是從你而來,我們只是把從你手裡得來的,奉獻給你。
  • 呂振中譯本
    『我算甚麼,我的人民算甚麼,竟有力量能這樣甘心自願地奉獻呀?萬物都是從你而來的;我們只把從你手裏得來的獻與你罷了。
  • 文理和合譯本
    我何人斯、我民為誰、乃能如此樂輸、蓋萬物由爾而來、我儕以屬爾者獻於爾也、
  • 文理委辦譯本
    我何人斯、焉敢當樂輸之名、萬物由爾出、仍以爾物為獻。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我為誰、我民為誰、乃能如此樂輸而獻於主乎、萬物由主而來、所獻於主者、悉由主而得、
  • New International Version
    “ But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand.
  • New International Reader's Version
    “ But who am I? And who are my people? Without your help we wouldn’t be able to give this much. Everything comes from you. We’ve given back to you only what comes from you.
  • New Living Translation
    But who am I, and who are my people, that we could give anything to you? Everything we have has come from you, and we give you only what you first gave us!
  • Christian Standard Bible
    But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? For everything comes from you, and we have given you only what comes from your own hand.
  • New American Standard Bible
    “ But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given to You.
  • New King James Version
    But who am I, and who are my people, That we should be able to offer so willingly as this? For all things come from You, And of Your own we have given You.
  • American Standard Version
    But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? For everything comes from You, and we have given You only what comes from Your own hand.
  • King James Version
    But who[ am] I, and what[ is] my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things[ come] of thee, and of thine own have we given thee.
  • New English Translation
    “ But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.
  • World English Bible
    But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own.

交叉引用

  • 2 Corinthians 3 5
    Not that we are sufficient in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency is from God,
  • 2 Corinthians 12 9-2 Corinthians 12 11
    But he said to me,“ My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me.For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these super-apostles, even though I am nothing.
  • James 1:17
    Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change.
  • Romans 11:36
    For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.
  • 1 Corinthians 15 9-1 Corinthians 15 10
    For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, though it was not I, but the grace of God that is with me.
  • Genesis 32:10
    I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps.
  • Psalms 115:1
    Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
  • Daniel 4:30
    and the king answered and said,“ Is not this great Babylon, which I have built by my mighty power as a royal residence and for the glory of my majesty?”
  • 1 Chronicles 29 9
    Then the people rejoiced because they had given willingly, for with a whole heart they had offered freely to the Lord. David the king also rejoiced greatly.
  • 2 Samuel 7 18
    Then King David went in and sat before the Lord and said,“ Who am I, O Lord God, and what is my house, that you have brought me thus far?
  • Philippians 2:13
    for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.
  • Psalms 50:10-12
    For every beast of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.“ If I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are mine.
  • Revelation 4:10
    the twenty-four elders fall down before him who is seated on the throne and worship him who lives forever and ever. They cast their crowns before the throne, saying,
  • 1 Corinthians 16 2
    On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that there will be no collecting when I come.
  • Genesis 28:22
    and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house. And of all that you give me I will give a full tenth to you.”