<< 1 Chronicles 29 10 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then David blessed the LORD in the sight of all the assembly. David said, May you be blessed, LORD God of our father Israel, from eternity to eternity.
  • 新标点和合本
    所以,大卫在会众面前称颂耶和华说:“耶和华我们的父,以色列的神是应当称颂,直到永永远远的!
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫在全会众眼前称颂耶和华;大卫说:“耶和华—以色列的上帝,我们的父,你是应当称颂的,直到永永远远!
  • 和合本2010(神版)
    大卫在全会众眼前称颂耶和华;大卫说:“耶和华—以色列的神,我们的父,你是应当称颂的,直到永永远远!
  • 当代译本
    大卫在会众面前颂赞耶和华,说:“我们先祖以色列的上帝耶和华啊,你永永远远当受颂赞!
  • 圣经新译本
    所以大卫在全体会众面前称颂耶和华,说:“耶和华我们的祖先以色列的神,是应当称颂的,从亘古直到永远。
  • 新標點和合本
    所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華-我們的父,以色列的神是應當稱頌,直到永永遠遠的!
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛在全會眾眼前稱頌耶和華;大衛說:「耶和華-以色列的上帝,我們的父,你是應當稱頌的,直到永永遠遠!
  • 和合本2010(神版)
    大衛在全會眾眼前稱頌耶和華;大衛說:「耶和華-以色列的神,我們的父,你是應當稱頌的,直到永永遠遠!
  • 當代譯本
    大衛在會眾面前頌讚耶和華,說:「我們先祖以色列的上帝耶和華啊,你永永遠遠當受頌讚!
  • 聖經新譯本
    所以大衛在全體會眾面前稱頌耶和華,說:“耶和華我們的祖先以色列的神,是應當稱頌的,從亙古直到永遠。
  • 呂振中譯本
    於是大衛在全體大眾面前祝頌永恆主;大衛說:『永恆主我們的祖以色列的上帝是當受祝頌、從亙古到永遠的。
  • 文理和合譯本
    大衛在會眾前、稱頌耶和華曰、我祖以色列之上帝耶和華歟、爾宜稱頌、永世靡暨、
  • 文理委辦譯本
    在會眾前、頌禱耶和華曰、我祖以色列族之上帝耶和華與、當頌美爾、永世靡暨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛在會眾前頌禱主曰、主我祖以色列之天主歟、當頌美永世無盡、
  • New International Version
    David praised the Lord in the presence of the whole assembly, saying,“ Praise be to you, Lord, the God of our father Israel, from everlasting to everlasting.
  • New International Reader's Version
    David praised the Lord in front of the whole community. He said,“ Lord, we give you praise. You are the God of our father Israel. We give you praise for ever and ever.
  • English Standard Version
    Therefore David blessed the Lord in the presence of all the assembly. And David said:“ Blessed are you, O Lord, the God of Israel our father, forever and ever.
  • New Living Translation
    Then David praised the Lord in the presence of the whole assembly:“ O Lord, the God of our ancestor Israel, may you be praised forever and ever!
  • New American Standard Bible
    So David blessed the Lord in the sight of all the assembly; and David said,“ Blessed are You, Lord God of Israel our father, forever and ever.
  • New King James Version
    Therefore David blessed the Lord before all the assembly; and David said:“ Blessed are You, Lord God of Israel, our Father, forever and ever.
  • American Standard Version
    Wherefore David blessed Jehovah before all the assembly; and David said, Blessed be thou, O Jehovah, the God of Israel our father, for ever and ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then David praised the Lord in the sight of all the assembly. David said, May You be praised, Lord God of our father Israel, from eternity to eternity.
  • King James Version
    Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed[ be] thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
  • New English Translation
    David praised the LORD before the entire assembly:“ O LORD God of our father Israel, you deserve praise forevermore!
  • World English Bible
    Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said,“ You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.

交叉引用

  • Matthew 6:9
    “ Therefore, you should pray like this: Our Father in heaven, your name be honored as holy.
  • Romans 1:7
    To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Ephesians 1:3
    Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavens in Christ.
  • Revelation 5:12
    They said with a loud voice, Worthy is the Lamb who was slaughtered to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!
  • Genesis 33:20
    And he set up an altar there and called it God, the God of Israel.
  • Ezekiel 3:12
    The Spirit then lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me— bless the glory of the LORD in his place!—
  • Luke 11:3
    Give us each day our daily bread.
  • 2 Thessalonians 2 16
    May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who has loved us and given us eternal encouragement and good hope by grace,
  • Genesis 32:28
    “ Your name will no longer be Jacob,” he said.“ It will be Israel because you have struggled with God and with men and have prevailed.”
  • Psalms 103:1-2
    My soul, bless the LORD, and all that is within me, bless his holy name.My soul, bless the LORD, and do not forget all his benefits.
  • 1 Kings 8 15
    He said: Blessed be the LORD God of Israel! He spoke directly to my father David, and he has fulfilled the promise by his power. He said,
  • Philippians 4:20
    Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • Psalms 138:1
    I will give you thanks with all my heart; I will sing your praise before the heavenly beings.
  • Psalms 89:52
    Blessed be the LORD forever. Amen and amen.
  • 1 Peter 1 3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. Because of his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead
  • Psalms 146:2
    I will praise the LORD all my life; I will sing to my God as long as I live.
  • 1 Timothy 1 17
    Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
  • Psalms 72:18-19
    Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does wonders.Blessed be his glorious name forever; the whole earth is filled with his glory. Amen and amen.
  • Isaiah 63:16
    Yet you are our Father, even though Abraham does not know us and Israel doesn’t recognize us. You, LORD, are our Father; your name is Our Redeemer from Ancient Times.
  • Romans 8:15
    For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear. Instead, you received the Spirit of adoption, by whom we cry out,“ Abba, Father!”
  • 2 Chronicles 6 4
    He said: Blessed be the LORD God of Israel! He spoke directly to my father David, and he has fulfilled the promise by his power. He said,
  • 1 Chronicles 29 20
    Then David said to the whole assembly,“ Blessed be the LORD your God.” So the whole assembly praised the LORD God of their ancestors. They knelt low and paid homage to the LORD and the king.
  • 2 Chronicles 20 26-2 Chronicles 20 28
    They assembled in the Valley of Beracah on the fourth day, for there they blessed the LORD. Therefore, that place is still called the Valley of Beracah today.Then all the men of Judah and Jerusalem turned back with Jehoshaphat their leader, returning joyfully to Jerusalem, for the LORD enabled them to rejoice over their enemies.So they came into Jerusalem to the LORD’s temple with harps, lyres, and trumpets.