<< 1 Chronicles 28 21 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Here are the divisions of the priests and the Levites for all the service of God’s house. Every willing man of any skill will be at your disposal for the work, and the leaders and all the people are at your every command.”
  • 新标点和合本
    有祭司和利未人的各班,为要办理神殿各样的事,又有灵巧的人在各样的工作上乐意帮助你;并有众首领和众民一心听从你的命令。”
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,有祭司和利未人的班次,为要办理上帝殿各样的事务,又有擅长做各样事务的人,乐意在各样工作上帮助你,并且领袖和众百姓也都听从你的一切命令。”
  • 和合本2010(神版)
    看哪,有祭司和利未人的班次,为要办理神殿各样的事务,又有擅长做各样事务的人,乐意在各样工作上帮助你,并且领袖和众百姓也都听从你的一切命令。”
  • 当代译本
    你看,在上帝殿里司职的各班祭司和利未人已准备就绪,又有各种能工巧匠乐意在各种工作上帮你,众首领和百姓都听你调遣。”
  • 圣经新译本
    你看,有祭司和利未人的各班次,办理神殿里的一切事务;又有各种的巧匠,在各样的工作上,乐意帮助你,并且众领袖和所有的人民,都听从你的一切命令。”
  • 新標點和合本
    有祭司和利未人的各班,為要辦理神殿各樣的事,又有靈巧的人在各樣的工作上樂意幫助你;並有眾首領和眾民一心聽從你的命令。」
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,有祭司和利未人的班次,為要辦理上帝殿各樣的事務,又有擅長做各樣事務的人,樂意在各樣工作上幫助你,並且領袖和眾百姓也都聽從你的一切命令。」
  • 和合本2010(神版)
    看哪,有祭司和利未人的班次,為要辦理神殿各樣的事務,又有擅長做各樣事務的人,樂意在各樣工作上幫助你,並且領袖和眾百姓也都聽從你的一切命令。」
  • 當代譯本
    你看,在上帝殿裡司職的各班祭司和利未人已準備就緒,又有各種能工巧匠樂意在各種工作上幫你,眾首領和百姓都聽你調遣。」
  • 聖經新譯本
    你看,有祭司和利未人的各班次,辦理神殿裡的一切事務;又有各種的巧匠,在各樣的工作上,樂意幫助你,並且眾領袖和所有的人民,都聽從你的一切命令。”
  • 呂振中譯本
    看哪,這有祭司和利未人的班次、準備着要辦上帝殿裏的一切事務;又有一切有技能而甘心自願的人要在各樣工作上辦理一切事務;並且有首領和眾民要完全聽你的號令。』
  • 文理和合譯本
    祭司利未人循其班次、供上帝室之役事、且有巧匠樂助爾工、軍長民眾、咸從爾命、
  • 文理委辦譯本
    祭司利未人、循其班列、將在上帝殿、供其役事、諸慧心人、將竣其工、群伯億兆、俱從爾命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司與利未人之班列在此、必在天主之殿、供諸役事、亦有巧於各工之人、諸事必悅意助爾、群牧伯民眾俱從爾命、
  • New International Version
    The divisions of the priests and Levites are ready for all the work on the temple of God, and every willing person skilled in any craft will help you in all the work. The officials and all the people will obey your every command.”
  • New International Reader's Version
    The groups of the priests and Levites are ready to do all the work on God’s temple. Every person who is willing and skilled can help you do all the work. The officials and all the people will obey every command you give them.”
  • English Standard Version
    And behold the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and with you in all the work will be every willing man who has skill for any kind of service; also the officers and all the people will be wholly at your command.”
  • New Living Translation
    The various divisions of priests and Levites will serve in the Temple of God. Others with skills of every kind will volunteer, and the officials and the entire nation are at your command.”
  • Christian Standard Bible
    Here are the divisions of the priests and the Levites for all the service of God’s house. Every willing person of any skill will be at your disposal for the work, and the leaders and all the people are at your every command.”
  • New American Standard Bible
    Now behold, there are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God, and every willing man of any skill will be with you in all the work for all kinds of service. The officials also and all the people will be entirely at your command.”
  • New King James Version
    Here are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and every willing craftsman will be with you for all manner of workmanship, for every kind of service; also the leaders and all the people will be completely at your command.”
  • American Standard Version
    And, behold, there are the courses of the priests and the Levites, for all the service of the house of God: and there shall be with thee in all manner of work every willing man that hath skill, for any manner of service: also the captains and all the people will be wholly at thy commandment.
  • King James Version
    And, behold, the courses of the priests and the Levites,[ even they shall be with thee] for all the service of the house of God: and[ there shall be] with thee for all manner of workmanship every willing skilful man, for any manner of service: also the princes and all the people[ will be] wholly at thy commandment.
  • New English Translation
    Here are the divisions of the priests and Levites who will perform all the service of God’s temple. All the willing and skilled men are ready to assist you in all the work and perform their service. The officials and all the people are ready to follow your instructions.”
  • World English Bible
    Behold, there are the divisions of the priests and the Levites, for all the service of God’s house. Every willing man who has skill, for any kind of service, shall be with you in all kinds of work. Also the captains and all the people will be entirely at your command.”

交叉引用

  • 1 Chronicles 24 1-1 Chronicles 24 26
    The divisions of the descendants of Aaron were as follows: Aaron’s sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.But Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests.Together with Zadok from the sons of Eleazar and Ahimelech from the sons of Ithamar, David divided them according to the assigned duties of their service.Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than Ithamar’s, they were divided accordingly: 16 heads of ancestral houses were from Eleazar’s descendants, and eight heads of ancestral houses were from Ithamar’s.They were assigned by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.The secretary, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king and the officers, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites. One ancestral house was taken for Eleazar, and then one for Ithamar.The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,the third to Harim, the fourth to Seorim,the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.These had their assigned duties for service when they entered the Lord’s temple, according to their regulations, which they received from their ancestor Aaron, as the Lord God of Israel had commanded him.As for the rest of Levi’s sons: from Amram’s sons: Shubael; from Shubael’s sons: Jehdeiah.From Rehabiah: from Rehabiah’s sons: Isshiah was the first.From the Izharites: Shelomoth; from Shelomoth’s sons: Jahath.Hebron’s sons: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.From Uzziel’s sons: Micah; from Micah’s sons: Shamir.Micah’s brother: Isshiah; from Isshiah’s sons: Zechariah.Merari’s sons: Mahli and Mushi, and from his sons, Jaaziah his son.
  • Psalms 110:3
    Your people will volunteer on Your day of battle. In holy splendor, from the womb of the dawn, the dew of Your youth belongs to You.
  • Exodus 31:3
    I have filled him with God’s Spirit, with wisdom, understanding, and ability in every craft
  • Exodus 35:25-36:4
    Every skilled woman spun yarn with her hands and brought it: blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen.And all the women whose hearts were moved spun the goat hair by virtue of their skill.The leaders brought onyx and gemstones to mount on the ephod and breastpiece,as well as the spice and oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense.So the Israelites brought a freewill offering to the Lord, all the men and women whose hearts prompted them to bring something for all the work that the Lord, through Moses, had commanded to be done.Moses then said to the Israelites:“ Look, the Lord has appointed by name Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah.He has filled him with God’s Spirit, with wisdom, understanding, and ability in every kind of craftto design artistic works in gold, silver, and bronze,to cut gemstones for mounting, and to carve wood for work in every kind of artistic craft.He has also given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.He has filled them with skill to do all the work of a gem cutter; a designer; an embroiderer in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen; and a weaver. They can do every kind of craft and design artistic designs.Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the Lord has commanded. The Lord has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”So Moses summoned Bezalel, Oholiab, and every skilled person in whose heart the Lord had placed wisdom, everyone whose heart moved him, to come to the work and do it.They took from Moses’ presence all the contributions that the Israelites had brought for the task of making the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning.Then all the craftsmen who were doing all the work for the sanctuary came one by one from the work they were doing
  • Romans 13:1
    Everyone must submit to the governing authorities, for there is no authority except from God, and those that exist are instituted by God.
  • Titus 3:1
    Remind them to be submissive to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
  • 1 Chronicles 28 13
    Also included were plans for the divisions of the priests and the Levites; all the work of service in the Lord’s house; all the articles of service of the Lord’s house;
  • 1 Chronicles 22 17-1 Chronicles 22 18
    Then David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon:“ The Lord your God is with you, isn’t He? And hasn’t He given you rest on every side? For He has handed the land’s inhabitants over to me, and the land has been subdued before the Lord and His people.