<< 历代志上 28:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇作为圣所。你当刚强去行。”
  • 和合本2010(上帝版)
    现在你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇作为圣所。你当刚强去做。”
  • 和合本2010(神版)
    现在你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇作为圣所。你当刚强去做。”
  • 当代译本
    现在你要谨慎,因为耶和华拣选你来建造殿宇作圣所。你要坚定不移地去做。”
  • 圣经新译本
    现在你当谨慎,因为耶和华拣选了你建造殿宇,作为圣所;你要勇敢地去作。”
  • 新標點和合本
    你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去行。」
  • 和合本2010(上帝版)
    現在你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去做。」
  • 和合本2010(神版)
    現在你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去做。」
  • 當代譯本
    現在你要謹慎,因為耶和華揀選你來建造殿宇作聖所。你要堅定不移地去做。」
  • 聖經新譯本
    現在你當謹慎,因為耶和華揀選了你建造殿宇,作為聖所;你要勇敢地去作。”
  • 呂振中譯本
    現在你要注意,因為永恆主所揀選來建殿做聖所的乃是你;你只要剛強去作。』
  • 文理和合譯本
    爾其慎旃、因耶和華簡爾建室、以為聖所、強乃志而為之、○
  • 文理委辦譯本
    耶和華簡爾建殿、為聖所、當謹恪、強志興作。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主特選爾建殿為聖所、爾當謹恪、奮勉奮勉或作強志興作、
  • New International Version
    Consider now, for the Lord has chosen you to build a house as the sanctuary. Be strong and do the work.”
  • New International Reader's Version
    Think about it. The Lord has chosen you to build a house as a holy place where he can live. So be strong. Get to work.”
  • English Standard Version
    Be careful now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong and do it.”
  • New Living Translation
    So take this seriously. The Lord has chosen you to build a Temple as his sanctuary. Be strong, and do the work.”
  • Christian Standard Bible
    Realize now that the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary. Be strong, and do it.”
  • New American Standard Bible
    Consider now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be courageous and act.”
  • New King James Version
    Consider now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong, and do it.”
  • American Standard Version
    Take heed now; for Jehovah hath chosen thee to build a house for the sanctuary: be strong, and do it.
  • Holman Christian Standard Bible
    Realize now that the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary. Be strong, and do it.”
  • King James Version
    Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do[ it].
  • New English Translation
    Realize now that the LORD has chosen you to build a temple as his sanctuary. Be strong and do it!”
  • World English Bible
    Take heed now; for Yahweh has chosen you to build a house for the sanctuary. Be strong, and do it.”

交叉引用

  • 历代志上 28:6
    耶和华对我说:‘你儿子所罗门必建造我的殿和院宇;因为我拣选他作我的子,我也必作他的父。
  • 提摩太前书 4:16
    你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。
  • 历代志上 22:16-19
    并有无数的金银铜铁。你当起来办事,愿耶和华与你同在。”大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门,说:“耶和华你们的神不是与你们同在吗?不是叫你们四围都平安吗?因他已将这地的居民交在我手中,这地就在耶和华与他百姓面前制伏了。现在你们应当立定心意,寻求耶和华你们的神;也当起来建造耶和华神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉神的圣器皿都搬进为耶和华名建造的殿里。”