<< 1 Chronicles 27 1 >>

本节经文

  • New Living Translation
    This is the list of Israelite generals and captains, and their officers, who served the king by supervising the army divisions that were on duty each month of the year. Each division served for one month and had 24,000 troops.
  • 新标点和合本
    以色列人的族长、千夫长、百夫长,和官长都分定班次,每班是二万四千人,周年按月轮流,替换出入服侍王。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人的族长、千夫长、百夫长和官长都分配班次,每班二万四千人,整年按月轮流出入,按班次服事王。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人的族长、千夫长、百夫长和官长都分配班次,每班二万四千人,整年按月轮流出入,按班次服事王。
  • 当代译本
    以色列人的族长、千夫长、百夫长及其他官长都分定班次,每班两万四千人,每年按月轮流服侍王。
  • 圣经新译本
    以色列人各家族的首领、千夫长、百夫长和服事王的所有官长,都按着他们的数目分定班次,每年按月轮班,每班有二万四千人。
  • 新標點和合本
    以色列人的族長、千夫長、百夫長,和官長都分定班次,每班是二萬四千人,週年按月輪流,替換出入服事王。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人的族長、千夫長、百夫長和官長都分配班次,每班二萬四千人,整年按月輪流出入,按班次服事王。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人的族長、千夫長、百夫長和官長都分配班次,每班二萬四千人,整年按月輪流出入,按班次服事王。
  • 當代譯本
    以色列人的族長、千夫長、百夫長及其他官長都分定班次,每班兩萬四千人,每年按月輪流服侍王。
  • 聖經新譯本
    以色列人各家族的首領、千夫長、百夫長和服事王的所有官長,都按著他們的數目分定班次,每年按月輪班,每班有二萬四千人。
  • 呂振中譯本
    以色列人、他們父系的族長、千夫長、百夫長、和伺候王的一切官吏、月過月、全年各月、負責一切出入班次之事的人:按他們的數目算,每一班次就有二萬四千人。
  • 文理和合譯本
    以色列諸族長、千夫長、百夫長、以及有司、按其人數、分班事王、班各二萬四千人、在周歲之中、每月迭為出入、
  • 文理委辦譯本
    以色列族中最著者、千夫長、百夫長、武士長、從事於王、依其班列、各班二萬四千人、每月迭為出入。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列諸族長、千夫長、百夫長、有司、循所率之人數、分定班列以事王、每班二萬四千人、歲之每月、迭為出入、
  • New International Version
    This is the list of the Israelites— heads of families, commanders of thousands and commanders of hundreds, and their officers, who served the king in all that concerned the army divisions that were on duty month by month throughout the year. Each division consisted of 24,000 men.
  • New International Reader's Version
    Here is the list of the Israelites who served in the king’s army. They included leaders of families. They included commanders of thousands of men and commanders of hundreds. They also included other officers. All of them served the king in everything concerning the army’s fighting groups. These groups were on duty month by month all through the year. The total number of men in each group was 24,000.
  • English Standard Version
    This is the number of the people of Israel, the heads of fathers’ houses, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters concerning the divisions that came and went, month after month throughout the year, each division numbering 24,000:
  • Christian Standard Bible
    This is the list of the Israelites, the family heads, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, and their officers who served the king in every matter to do with the divisions that were on rotated military duty each month throughout the year. There were 24,000 in each division:
  • New American Standard Bible
    Now this is the number of the sons of Israel, the heads of fathers’ households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout the months of the year, each division numbering twenty four thousand:
  • New King James Version
    And the children of Israel, according to their number, the heads of fathers’ houses, the captains of thousands and hundreds and their officers, served the king in every matter of the military divisions. These divisions came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division having twenty-four thousand.
  • American Standard Version
    Now the children of Israel after their number, to wit, the heads of fathers’ houses and the captains of thousands and of hundreds, and their officers that served the king, in any matter of the courses which came in and went out month by month throughout all the months of the year- of every course were twenty and four thousand.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is the list of the Israelites, the heads of families, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, and their officers who served the king in every matter to do with the divisions that were on rotated military duty each month throughout the year. There were 24,000 in each division:
  • King James Version
    Now the children of Israel after their number,[ to wit], the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course[ were] twenty and four thousand.
  • New English Translation
    What follows is a list of Israelite family leaders and commanders of units of a thousand and a hundred, as well as their officers who served the king in various matters. Each division was assigned to serve for one month during the year; each consisted of 24,000 men.
  • World English Bible
    Now the children of Israel after their number, the heads of fathers’ households and the captains of thousands and of hundreds, and their officers who served the king, in any matter of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year— of every division were twenty- four thousand.

交叉引用

  • 1 Chronicles 13 1
    David consulted with all his officials, including the generals and captains of his army.
  • 1 Kings 5 14
    He sent them to Lebanon in shifts, 10,000 every month, so that each man would be one month in Lebanon and two months at home. Adoniram was in charge of this labor force.
  • 2 Chronicles 17 12-2 Chronicles 17 19
    So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.He stored numerous supplies in Judah’s towns and stationed an army of seasoned troops at Jerusalem.His army was enrolled according to ancestral clans. From Judah there were 300,000 troops organized in units of 1,000, under the command of Adnah.Next in command was Jehohanan, who commanded 280,000 troops.Next was Amasiah son of Zicri, who volunteered for the Lord’s service, with 200,000 troops under his command.From Benjamin there were 200,000 troops equipped with bows and shields. They were under the command of Eliada, a veteran soldier.Next in command was Jehozabad, who commanded 180,000 armed men.These were the troops stationed in Jerusalem to serve the king, besides those Jehoshaphat stationed in the fortified towns throughout Judah.
  • 1 Kings 4 27
    The district governors faithfully provided food for King Solomon and his court; each made sure nothing was lacking during the month assigned to him.
  • 1 Chronicles 28 1
    David summoned all the officials of Israel to Jerusalem— the leaders of the tribes, the commanders of the army divisions, the other generals and captains, the overseers of the royal property and livestock, the palace officials, the mighty men, and all the other brave warriors in the kingdom.
  • 2 Chronicles 26 11-2 Chronicles 26 13
    Uzziah had an army of well trained warriors, ready to march into battle, unit by unit. This army had been mustered and organized by Jeiel, the secretary of the army, and his assistant, Maaseiah. They were under the direction of Hananiah, one of the king’s officials.These regiments of mighty warriors were commanded by 2,600 clan leaders.The army consisted of 307,500 men, all elite troops. They were prepared to assist the king against any enemy.
  • Exodus 18:25
    He chose capable men from all over Israel and appointed them as leaders over the people. He put them in charge of groups of one thousand, one hundred, fifty, and ten.
  • 1 Samuel 8 12
    Some will be generals and captains in his army, some will be forced to plow in his fields and harvest his crops, and some will make his weapons and chariot equipment.
  • 1 Kings 4 7
    Solomon also had twelve district governors who were over all Israel. They were responsible for providing food for the king’s household. Each of them arranged provisions for one month of the year.
  • Micah 5:2
    But you, O Bethlehem Ephrathah, are only a small village among all the people of Judah. Yet a ruler of Israel, whose origins are in the distant past, will come from you on my behalf.
  • Deuteronomy 1:15
    So I took the wise and respected men you had selected from your tribes and appointed them to serve as judges and officials over you. Some were responsible for a thousand people, some for a hundred, some for fifty, and some for ten.