主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 26:27
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们把打仗时夺取的一些财物分别为圣,用来修造耶和华的殿。
新标点和合本
他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。
和合本2010(上帝版-简体)
他们把打仗时夺取的一些财物分别为圣,用来修造耶和华的殿。
当代译本
他们把战争中掳掠的财物献出来,以备建造耶和华的殿。
圣经新译本
他们把在战场上掠夺的财物献上,用作修建耶和华的殿。
新標點和合本
他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們把打仗時奪取的一些財物分別為聖,用來修造耶和華的殿。
和合本2010(神版-繁體)
他們把打仗時奪取的一些財物分別為聖,用來修造耶和華的殿。
當代譯本
他們把戰爭中擄掠的財物獻出來,以備建造耶和華的殿。
聖經新譯本
他們把在戰場上掠奪的財物獻上,用作修建耶和華的殿。
呂振中譯本
他們將爭戰時所掠得的財物分別為聖,以備修理永恆主之殿的用處。
文理和合譯本
彼以戰時所獲之物、區別為聖、以修耶和華室、
文理委辦譯本
彼戰時所獲貨財、獻之以建耶和華殿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼以戰時所獲之貨財、區別為聖、以備主殿之用、
New International Version
Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the Lord.
New International Reader's Version
Some of the goods that had been taken in battle were set apart to repair the Lord’ s temple.
English Standard Version
From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the Lord.
New Living Translation
These men dedicated some of the plunder they had gained in battle to maintain the house of the Lord.
Christian Standard Bible
They dedicated part of the plunder from their battles for the repair of the LORD’s temple.
New American Standard Bible
They dedicated part of the spoils won in battles to repair the house of the Lord.
New King James Version
Some of the spoils won in battles they dedicated to maintain the house of the Lord.
American Standard Version
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
They dedicated part of the plunder from their battles for the repair of the Lord’s temple.
King James Version
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
New English Translation
They had dedicated some of the plunder taken in battles to be used for repairs on the LORD’s temple.
World English Bible
They dedicated some of the plunder won in battles to repair Yahweh’s house.
交叉引用
尼希米记 10:32-34
我们又为自己定例,每年各人捐献三分之一舍客勒,作为我们神殿之用:为供饼、常献的素祭和燔祭,安息日、初一、节期所献的祭和圣物,以色列的赎罪祭,以及我们神殿里一切工作之用。我们的祭司、利未人和百姓都抽签,每年按父家定期将奉献的木柴带到我们神的殿里,照着律法上所写的,烧在耶和华—我们神的坛上。
列王纪下 12:14
他们把这银子交给工人,用来整修耶和华的殿。
约书亚记 6:19
只有金子、银子和铜铁的器皿都要归耶和华为圣,放入耶和华的库房中。”