主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 26:15
>>
本节经文
聖經新譯本
俄別.以東守南門;他的兒子守庫房。
新标点和合本
俄别以东守南门,他的儿子守库房。
和合本2010(上帝版-简体)
俄别‧以东守南门,他的儿子守仓库。
和合本2010(神版-简体)
俄别‧以东守南门,他的儿子守仓库。
当代译本
俄别·以东抽中南门,他儿子抽中库房。
圣经新译本
俄别.以东守南门;他的儿子守库房。
新標點和合本
俄別‧以東守南門,他的兒子守庫房。
和合本2010(上帝版-繁體)
俄別‧以東守南門,他的兒子守倉庫。
和合本2010(神版-繁體)
俄別‧以東守南門,他的兒子守倉庫。
當代譯本
俄別·以東抽中南門,他兒子抽中庫房。
呂振中譯本
俄別以東守南門;他的兒子守庫房。
文理和合譯本
俄別以東得南門、其子司府庫、
文理委辦譯本
阿伯以東及其子、得南門、兼守府庫。
施約瑟淺文理新舊約聖經
俄別以東得南門、其子守府庫、
New International Version
The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons.
New International Reader's Version
The lot chosen for the South Gate was for Obed- Edom. The lot chosen for the storeroom was for his sons.
English Standard Version
Obed-edom’s came out for the south, and to his sons was allotted the gatehouse.
New Living Translation
The south gate went to Obed edom, and his sons were put in charge of the storehouse.
Christian Standard Bible
Obed-edom’s was the south gate, and his sons’ lot was for the storehouses;
New American Standard Bible
For Obed edom it fell to the south, and to his sons went the storehouse.
New King James Version
to Obed-Edom the South Gate, and to his sons the storehouse.
American Standard Version
To Obed- edom southward; and to his sons the store- house.
Holman Christian Standard Bible
Obed-edom’s was the south gate, and his sons’ lot was for the storehouses;
King James Version
To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
New English Translation
Obed-Edom was assigned the south gate, and his sons were assigned the storehouses.
World English Bible
To Obed- Edom southward; and to his sons the storehouse.
交叉引用
歷代志下 25:24
又把俄別.以東負責看守神殿裡的一切金銀和一切器皿,以及王宮裡的寶物都掠去,又擄走人質,然後回撒瑪利亞去了。
歷代志上 26:17
守東門的有六個利未人,守北門的每日有四人,守南門的每日有四人,守庫房的兩人一組。