<< 历代志上 26:10 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    米拉利的子孙何萨有几个儿子,长子是申利(申利原不是长子,是他父亲立他作长子的)、
  • 新标点和合本
    米拉利子孙何萨有几个儿子:长子是申利,他原不是长子,是他父亲立他作长子。
  • 和合本2010(上帝版)
    米拉利子孙中的何萨有几个儿子:为首的是申利;他原不是长子,是他父亲立他为首的,
  • 和合本2010(神版)
    米拉利子孙中的何萨有几个儿子:为首的是申利;他原不是长子,是他父亲立他为首的,
  • 当代译本
    米拉利的后代何萨的长子是申利,他本来不是长子,是被他父亲立为长子的。
  • 新標點和合本
    米拉利子孫何薩有幾個兒子:長子是申利,他原不是長子,是他父親立他作長子。
  • 和合本2010(上帝版)
    米拉利子孫中的何薩有幾個兒子:為首的是申利;他原不是長子,是他父親立他為首的,
  • 和合本2010(神版)
    米拉利子孫中的何薩有幾個兒子:為首的是申利;他原不是長子,是他父親立他為首的,
  • 當代譯本
    米拉利的後代何薩的長子是申利,他本來不是長子,是被他父親立為長子的。
  • 聖經新譯本
    米拉利的子孫何薩有幾個兒子,長子是申利(申利原不是長子,是他父親立他作長子的)、
  • 呂振中譯本
    米拉利的子孫中何薩有幾個兒子:頭一個是申利;申利原不是長子,是他父親立他做頭的;
  • 文理和合譯本
    米拉利裔何薩亦有子、申利為長、彼非長子、其父立之為長、
  • 文理委辦譯本
    咪喇哩裔何薩、有十三子、首申哩、雖非長子、父以之為首、次希勒家、三底巴利、四撒加利亞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米拉利裔何薩、有數子、其長者為申利、申利雖非長子、然其父立之為長、
  • New International Version
    Hosah the Merarite had sons: Shimri the first( although he was not the firstborn, his father had appointed him the first),
  • New International Reader's Version
    Hosah belonged to the family line of Merari. Hosah’s first son was Shimri. But Shimri wasn’t the oldest son. His father had made him the first.
  • English Standard Version
    And Hosah, of the sons of Merari, had sons: Shimri the chief( for though he was not the firstborn, his father made him chief),
  • New Living Translation
    Hosah, of the Merari clan, appointed Shimri as the leader among his sons, though he was not the oldest.
  • Christian Standard Bible
    Hosah, from the Merarites, also had sons: Shimri the first( although he was not the firstborn, his father had appointed him as the first),
  • New American Standard Bible
    Also Hosah, one of the sons of Merari had sons: Shimri the first( although he was not the firstborn, his father made him first),
  • New King James Version
    Also Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the first( for though he was not the firstborn, his father made him the first),
  • American Standard Version
    Also Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the chief( for though he was not the first- born, yet his father made him chief),
  • Holman Christian Standard Bible
    Hosah, from the Merarites, also had sons: Shimri the first( although he was not the firstborn, his father had appointed him as the first),
  • King James Version
    Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief,( for[ though] he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
  • New English Translation
    Hosah, one of the descendants of Merari, had sons: The firstborn Shimri( he was not actually the firstborn, but his father gave him that status),
  • World English Bible
    Also Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the chief( for though he was not the firstborn, yet his father made him chief),

交叉引用

  • 历代志上 16:38
    又留下俄别.以东和他们的亲族六十八人,以及耶杜顿的儿子俄别.以东和何萨作守门的。
  • 历代志上 5:1-2
    以色列的长子流本的儿子如下(流本虽然是长子,但是因为他玷污了他父亲的床,他长子的名分就归给以色列的儿子约瑟的儿子,所以按着家谱他不算是长子。犹大在自己的兄弟中是最强盛的,领袖也是从他而出,但是长子的名分却归约瑟):