<< 1 Chronicles 22 1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then David said,“ This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
  • 新标点和合本
    大卫说:“这就是耶和华神的殿,为以色列人献燔祭的坛。”
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫说:“这是耶和华上帝的殿,这是以色列献燔祭的坛。”
  • 和合本2010(神版)
    大卫说:“这是耶和华神的殿,这是以色列献燔祭的坛。”
  • 当代译本
    大卫说:“耶和华上帝的殿和以色列人献燔祭的坛要在这里。”
  • 圣经新译本
    大卫吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠开凿石头,要建造神的殿。
  • 新標點和合本
    大衛說:「這就是耶和華神的殿,為以色列人獻燔祭的壇。」
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛說:「這是耶和華上帝的殿,這是以色列獻燔祭的壇。」
  • 和合本2010(神版)
    大衛說:「這是耶和華神的殿,這是以色列獻燔祭的壇。」
  • 當代譯本
    大衛說:「耶和華上帝的殿和以色列人獻燔祭的壇要在這裡。」
  • 聖經新譯本
    大衛吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠開鑿石頭,要建造神的殿。
  • 呂振中譯本
    大衛吩咐了人招聚以色列地的寄居者,又派立了石匠鑿石頭、砍削好好,要建造上帝的殿。
  • 文理和合譯本
    大衛曰、此乃耶和華上帝之室、以色列燔祭之壇、○
  • 文理委辦譯本
    大闢曰、耶和華上帝之殿、以色列族燔祭之壇、宜建於此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛曰、此主天主之殿、此以色列人獻火焚祭之祭臺、或作主天主之殿以色列人獻火焚祭之祭臺俱當在此○
  • New International Version
    Then David said,“ The house of the Lord God is to be here, and also the altar of burnt offering for Israel.”
  • New International Reader's Version
    David announced,“ The house of the Lord God will be built here. Israel’s altar for burnt offerings will also be here.”
  • English Standard Version
    Then David said,“ Here shall be the house of the Lord God and here the altar of burnt offering for Israel.”
  • New Living Translation
    Then David said,“ This will be the location for the Temple of the Lord God and the place of the altar for Israel’s burnt offerings!”
  • Christian Standard Bible
    Then David said,“ This is the house of the LORD God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
  • New King James Version
    Then David said,“ This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
  • American Standard Version
    Then David said, This is the house of Jehovah God, and this is the altar of burnt- offering for Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then David said,“ This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
  • King James Version
    Then David said, This[ is] the house of the LORD God, and this[ is] the altar of the burnt offering for Israel.
  • New English Translation
    David then said,“ This is the place where the temple of the LORD God will be, along with the altar for burnt sacrifices for Israel.”
  • World English Bible
    Then David said,“ This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”

交叉引用

  • 2 Chronicles 3 1
    Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
  • 1 Chronicles 21 18-1 Chronicles 21 28
    Then the angel of the Lord commanded Gad to say to David, that David was to go up and build an altar to the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite.So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord.Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat.As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out from the threshing floor and prostrated himself to David with his face to the ground.Then David said to Ornan,“ Give me the site of this threshing floor, so that I may build on it an altar to the Lord; you shall give it to me for the full price, so that the plague may be brought to a halt from the people.”But Ornan said to David,“ Take it for yourself, and may my lord the king do what is good in his sight. See, I am giving the oxen for burnt offerings, and the threshing sledges for wood and the wheat for the grain offering; I am giving it all.”Nevertheless, King David said to Ornan,“ No, but I will certainly buy it for the full price; for I will not take what is yours for the Lord, nor offer a burnt offering which costs me nothing.”So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site.Then David built an altar there to the Lord, and offered burnt offerings and peace offerings. And he called to the Lord, and He answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.The Lord commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he offered sacrifice there.
  • Genesis 28:17
    And he was afraid and said,“ How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven!”
  • 2 Kings 18 22
    However, if you say to me,‘ We have trusted in the Lord our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has removed, and has said to Judah and to Jerusalem,‘ You shall worship before this altar in Jerusalem’?
  • Psalms 132:13-14
    For the Lord has chosen Zion; He has desired it as His dwelling place.“ This is My resting place forever; Here I will dwell, for I have desired it.
  • 2 Chronicles 32 12
    Is it not the same Hezekiah who removed His high places and His altars, and said to Judah and Jerusalem,“ You shall worship before one altar, and on it you shall burn incense”?
  • Psalms 78:60
    So that He abandoned the dwelling place at Shiloh, The tent which He had pitched among people,
  • 2 Samuel 24 18
    So Gad came to David that day and said to him,“ Go up, erect an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • 2 Chronicles 6 5-2 Chronicles 6 6
    ‘ Since the day that I brought My people from the land of Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house, so that My name might be there, nor did I choose a man to be the leader over My people Israel;but I have chosen Jerusalem so that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’
  • John 4:20-22
    Our fathers worshiped on this mountain, and yet you Jews say that in Jerusalem is the place where one must worship.”Jesus* said to her,“ Believe Me, woman, that a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, because salvation is from the Jews.
  • Deuteronomy 12:5-7
    But you shall seek the Lord at the place which the Lord your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and you shall come there.You shall bring there your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contribution of your hand, your vowed offerings, your voluntary offerings, and the firstborn of your herd and of your flock.There you and your households shall eat before the Lord your God, and rejoice in all your undertakings in which the Lord your God has blessed you.
  • Psalms 78:67-69
    He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,But chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
  • Deuteronomy 12:11
    then it shall come about that the place in which the Lord your God will choose for His name to dwell, there you shall bring everything that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution of your hand, and all your choice vowed offerings which you will vow to the Lord.