-
新標點和合本
大衛說:「這就是耶和華神的殿,為以色列人獻燔祭的壇。」
-
新标点和合本
大卫说:“这就是耶和华神的殿,为以色列人献燔祭的坛。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
大卫说:“这是耶和华上帝的殿,这是以色列献燔祭的坛。”
-
和合本2010(神版-简体)
大卫说:“这是耶和华神的殿,这是以色列献燔祭的坛。”
-
当代译本
大卫说:“耶和华上帝的殿和以色列人献燔祭的坛要在这里。”
-
圣经新译本
大卫吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠开凿石头,要建造神的殿。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛說:「這是耶和華上帝的殿,這是以色列獻燔祭的壇。」
-
和合本2010(神版-繁體)
大衛說:「這是耶和華神的殿,這是以色列獻燔祭的壇。」
-
當代譯本
大衛說:「耶和華上帝的殿和以色列人獻燔祭的壇要在這裡。」
-
聖經新譯本
大衛吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠開鑿石頭,要建造神的殿。
-
呂振中譯本
大衛吩咐了人招聚以色列地的寄居者,又派立了石匠鑿石頭、砍削好好,要建造上帝的殿。
-
文理和合譯本
大衛曰、此乃耶和華上帝之室、以色列燔祭之壇、○
-
文理委辦譯本
大闢曰、耶和華上帝之殿、以色列族燔祭之壇、宜建於此。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛曰、此主天主之殿、此以色列人獻火焚祭之祭臺、或作主天主之殿以色列人獻火焚祭之祭臺俱當在此○
-
New International Version
Then David said,“ The house of the Lord God is to be here, and also the altar of burnt offering for Israel.”
-
New International Reader's Version
David announced,“ The house of the Lord God will be built here. Israel’s altar for burnt offerings will also be here.”
-
English Standard Version
Then David said,“ Here shall be the house of the Lord God and here the altar of burnt offering for Israel.”
-
New Living Translation
Then David said,“ This will be the location for the Temple of the Lord God and the place of the altar for Israel’s burnt offerings!”
-
Christian Standard Bible
Then David said,“ This is the house of the LORD God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
-
New American Standard Bible
Then David said,“ This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
-
New King James Version
Then David said,“ This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
-
American Standard Version
Then David said, This is the house of Jehovah God, and this is the altar of burnt- offering for Israel.
-
Holman Christian Standard Bible
Then David said,“ This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
-
King James Version
Then David said, This[ is] the house of the LORD God, and this[ is] the altar of the burnt offering for Israel.
-
New English Translation
David then said,“ This is the place where the temple of the LORD God will be, along with the altar for burnt sacrifices for Israel.”
-
World English Bible
Then David said,“ This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”