<< 1 Chronicles 21 29 >>

本节经文

  • New English Translation
    Now the LORD’s tabernacle( which Moses had made in the wilderness) and the altar for burnt sacrifices were at that time at the worship center in Gibeon.
  • 新标点和合本
    摩西在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛都在基遍的高处;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛,当时都在基遍的丘坛,
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛,当时都在基遍的丘坛,
  • 当代译本
    那时候,摩西在旷野为耶和华所造的圣幕和燔祭坛都在基遍的高地。
  • 圣经新译本
    摩西在旷野所做耶和华的帐幕和燔祭坛,那时都在基遍的高地,
  • 新標點和合本
    摩西在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇都在基遍的高處;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇,當時都在基遍的丘壇,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇,當時都在基遍的丘壇,
  • 當代譯本
    那時候,摩西在曠野為耶和華所造的聖幕和燔祭壇都在基遍的高地。
  • 聖經新譯本
    摩西在曠野所做耶和華的帳幕和燔祭壇,那時都在基遍的高地,
  • 呂振中譯本
    (因為摩西在曠野所造永恆主的帳幕和燔祭壇那時候雖都在基遍的山丘上,
  • 文理和合譯本
    時、耶和華之幕、與燔祭壇、即摩西在曠野所造者、皆在基遍崇邱、
  • 文理委辦譯本
    昔在曠野摩西所造耶和華會幕及燔祭之壇、今在基遍崇邱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔摩西在曠野所造之會幕、及火焚祭之臺、斯時皆在基遍之崇邱、
  • New International Version
    The tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at that time on the high place at Gibeon.
  • New International Reader's Version
    At that time, the Lord’ s holy tent was at the high place in Gibeon. The altar for burnt offerings was there too. Moses had made the holy tent in the desert.
  • English Standard Version
    For the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at that time in the high place at Gibeon,
  • New Living Translation
    At that time the Tabernacle of the Lord and the altar of burnt offering that Moses had made in the wilderness were located at the place of worship in Gibeon.
  • Christian Standard Bible
    The tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at the high place in Gibeon,
  • New American Standard Bible
    For the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were on the high place at Gibeon at that time.
  • New King James Version
    For the tabernacle of the Lord and the altar of the burnt offering, which Moses had made in the wilderness, were at that time at the high place in Gibeon.
  • American Standard Version
    For the tabernacle of Jehovah, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt- offering, were at that time in the high place at Gibeon.
  • Holman Christian Standard Bible
    The tabernacle of the Lord, which Moses made in the desert, and the altar of burnt offering were at the high place in Gibeon,
  • King James Version
    For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering,[ were] at that season in the high place at Gibeon.
  • World English Bible
    For Yahweh’s tabernacle, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering, were at that time in the high place at Gibeon.

交叉引用

  • 1 Chronicles 16 39
    Zadok the priest and his fellow priests served before the LORD’s tabernacle at the worship center in Gibeon,
  • 2 Chronicles 1 3
    Solomon and the entire assembly went to the worship center in Gibeon, for the tent where they met God was located there, which Moses the LORD’s servant had made in the wilderness.
  • 2 Chronicles 1 13
    Solomon left the meeting tent at the worship center in Gibeon and went to Jerusalem, where he reigned over Israel.
  • 1 Kings 3 4-1 Kings 3 15
    The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. Solomon would offer up a thousand burnt sacrifices on the altar there.One night in Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream. God said,“ Tell me what I should give you.”Solomon replied,“ You demonstrated great loyalty to your servant, my father David, as he served you faithfully, properly, and sincerely. You have maintained this great loyalty to this day by allowing his son to sit on his throne.Now, O LORD my God, you have made your servant king in my father David’s place, even though I am only a young man and am inexperienced.Your servant stands among your chosen people; they are a great nation that is too numerous to count or number.So give your servant a discerning mind so he can make judicial decisions for your people and distinguish right from wrong. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours.”The Lord was pleased that Solomon made this request.God said to him,“ Because you asked for the ability to make wise judicial decisions, and not for long life, or riches, or vengeance on your enemies,I grant your request, and give you a wise and discerning mind superior to that of anyone who has preceded or will succeed you.Furthermore, I am giving you what you did not request– riches and honor so that you will be the greatest king of your generation.If you follow my instructions by obeying my rules and regulations, just as your father David did, then I will grant you long life.”Solomon then woke up and realized it was a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, offered up burnt sacrifices, presented peace offerings, and held a feast for all his servants.
  • Exodus 40:1-38
    Then the LORD spoke to Moses:“ On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.You are to place the ark of the testimony in it and shield the ark with the special curtain.You are to bring in the table and set out the things that belong on it; then you are to bring in the lampstand and set up its lamps.You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.You are to put the altar for the burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting.You are to put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it.You are to set up the courtyard around it and put the curtain at the gate of the courtyard.And take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and sanctify it and all its furnishings, and it will be holy.Then you are to anoint the altar for the burnt offering with all its utensils; you are to sanctify the altar, and it will be the most holy altar.You must also anoint the large basin and its pedestal, and you are to sanctify it.“ You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.You are to bring his sons and clothe them with tunicsand anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations.”This is what Moses did, according to all the LORD had commanded him– so he did.So the tabernacle was set up on the first day of the first month, in the second year.When Moses set up the tabernacle and put its bases in place, he set up its frames, attached its bars, and set up its posts.Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the LORD had commanded Moses.He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.And he brought the ark into the tabernacle, hung the protecting curtain, and shielded the ark of the testimony from view, just as the LORD had commanded Moses.And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain.And he set the bread in order on it before the LORD, just as the LORD had commanded Moses.And he put the lampstand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tabernacle.Then he set up the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded Moses.And he put the gold altar in the tent of meeting in front of the curtain,and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded Moses.Then he put the curtain at the entrance to the tabernacle.He also put the altar for the burnt offering by the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, just as the LORD had commanded Moses.Then he put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.Moses and Aaron and his sons would wash their hands and their feet from it.Whenever they entered the tent of meeting, and whenever they approached the altar, they would wash, just as the LORD had commanded Moses.And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work.Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it and the glory of the LORD filled the tabernacle.But when the cloud was lifted up from the tabernacle, the Israelites would set out on all their journeys;but if the cloud was not lifted up, then they would not journey further until the day it was lifted up.For the cloud of the LORD was on the tabernacle by day, but fire would be on it at night, in plain view of all the house of Israel, throughout all their journeys.