<< 1 Chronicles 21 29 >>

本节经文

  • King James Version
    For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering,[ were] at that season in the high place at Gibeon.
  • 新标点和合本
    摩西在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛都在基遍的高处;
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛,当时都在基遍的丘坛,
  • 和合本2010(神版)
    摩西在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛,当时都在基遍的丘坛,
  • 当代译本
    那时候,摩西在旷野为耶和华所造的圣幕和燔祭坛都在基遍的高地。
  • 圣经新译本
    摩西在旷野所做耶和华的帐幕和燔祭坛,那时都在基遍的高地,
  • 新標點和合本
    摩西在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇都在基遍的高處;
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇,當時都在基遍的丘壇,
  • 和合本2010(神版)
    摩西在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇,當時都在基遍的丘壇,
  • 當代譯本
    那時候,摩西在曠野為耶和華所造的聖幕和燔祭壇都在基遍的高地。
  • 聖經新譯本
    摩西在曠野所做耶和華的帳幕和燔祭壇,那時都在基遍的高地,
  • 呂振中譯本
    (因為摩西在曠野所造永恆主的帳幕和燔祭壇那時候雖都在基遍的山丘上,
  • 文理和合譯本
    時、耶和華之幕、與燔祭壇、即摩西在曠野所造者、皆在基遍崇邱、
  • 文理委辦譯本
    昔在曠野摩西所造耶和華會幕及燔祭之壇、今在基遍崇邱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔摩西在曠野所造之會幕、及火焚祭之臺、斯時皆在基遍之崇邱、
  • New International Version
    The tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at that time on the high place at Gibeon.
  • New International Reader's Version
    At that time, the Lord’ s holy tent was at the high place in Gibeon. The altar for burnt offerings was there too. Moses had made the holy tent in the desert.
  • English Standard Version
    For the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at that time in the high place at Gibeon,
  • New Living Translation
    At that time the Tabernacle of the Lord and the altar of burnt offering that Moses had made in the wilderness were located at the place of worship in Gibeon.
  • Christian Standard Bible
    The tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at the high place in Gibeon,
  • New American Standard Bible
    For the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were on the high place at Gibeon at that time.
  • New King James Version
    For the tabernacle of the Lord and the altar of the burnt offering, which Moses had made in the wilderness, were at that time at the high place in Gibeon.
  • American Standard Version
    For the tabernacle of Jehovah, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt- offering, were at that time in the high place at Gibeon.
  • Holman Christian Standard Bible
    The tabernacle of the Lord, which Moses made in the desert, and the altar of burnt offering were at the high place in Gibeon,
  • New English Translation
    Now the LORD’s tabernacle( which Moses had made in the wilderness) and the altar for burnt sacrifices were at that time at the worship center in Gibeon.
  • World English Bible
    For Yahweh’s tabernacle, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering, were at that time in the high place at Gibeon.

交叉引用

  • 1 Chronicles 16 39
    And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that[ was] at Gibeon,
  • 2 Chronicles 1 3
    So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that[ was] at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
  • 2 Chronicles 1 13
    Then Solomon came[ from his journey] to the high place that[ was] at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.
  • 1 Kings 3 4-1 Kings 3 15
    And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that[ was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as[ it is] this day.And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I[ am but] a little child: I know not[ how] to go out or come in.And thy servant[ is] in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment;Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.And Solomon awoke; and, behold,[ it was] a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
  • Exodus 40:1-38
    And the LORD spake unto Moses, saying,On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that[ is] therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it.And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest’s office.And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest’s office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.And it came to pass in the first month in the second year, on the first[ day] of the month,[ that] the tabernacle was reared up.And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.And he set up the hanging[ at] the door of the tabernacle.And he put the altar of burnt offering[ by] the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash[ withal].And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.For the cloud of the LORD[ was] upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.