<< 1 Chronicles 18 17 >>

本节经文

  • American Standard Version
    and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
  • 新标点和合本
    耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的众子都在王的左右作领袖。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶何耶大的儿子比拿雅管辖基利提人和比利提人。大卫的众儿子都在王的左右作领袖。
  • 和合本2010(神版)
    耶何耶大的儿子比拿雅管辖基利提人和比利提人。大卫的众儿子都在王的左右作领袖。
  • 当代译本
    耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人。大卫王的众子都在他左右做首领。
  • 圣经新译本
    耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;大卫的众子都在王的左右作领袖。
  • 新標點和合本
    耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人。大衛的眾子都在王的左右作領袖。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶何耶大的兒子比拿雅管轄基利提人和比利提人。大衛的眾兒子都在王的左右作領袖。
  • 和合本2010(神版)
    耶何耶大的兒子比拿雅管轄基利提人和比利提人。大衛的眾兒子都在王的左右作領袖。
  • 當代譯本
    耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人。大衛王的眾子都在他左右做首領。
  • 聖經新譯本
    耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人;大衛的眾子都在王的左右作領袖。
  • 呂振中譯本
    耶何耶大的兒子比拿雅統轄做衛兵的基利提人和比利提人;大衛的兒子們都在王左右做長官。
  • 文理和合譯本
    耶何耶大子比拿雅、統轄基利提人、比利提人、大衛諸子、在王左右為相、
  • 文理委辦譯本
    耶何耶大子庇拿雅、統轄劊役皂隸、大闢眾子咸為牧伯。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶何耶大子比拿雅為侍衛長、大衛眾子在王之左右為牧伯、
  • New International Version
    Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were chief officials at the king’s side.
  • New International Reader's Version
    Benaiah, the son of Jehoiada, was commander over the Kerethites and Pelethites. And King David’s sons were the chief officials who served at his side.
  • English Standard Version
    and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were the chief officials in the service of the king.
  • New Living Translation
    Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard. And David’s sons served as the king’s chief assistants.
  • Christian Standard Bible
    Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were the chief officials at the king’s side.
  • New American Standard Bible
    and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king’s side.
  • New King James Version
    Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers at the king’s side.
  • Holman Christian Standard Bible
    Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were the chief officials at the king’s side.
  • King James Version
    And Benaiah the son of Jehoiada[ was] over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David[ were] chief about the king.
  • New English Translation
    Benaiah son of Jehoiada supervised the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were the king’s leading officials.
  • World English Bible
    and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief officials serving the king.

交叉引用

  • 2 Samuel 8 18
    and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.
  • 2 Samuel 15 18
    And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men that came after him from Gath, passed on before the king.
  • 1 Kings 1 38
    So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David’s mule, and brought him to Gihon.
  • Zephaniah 2:5
    Woe unto the inhabitants of the sea- coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant.
  • 1 Chronicles 23 28
    For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of Jehovah, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God;
  • 1 Kings 2 34-1 Kings 2 35
    Then Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell upon him, and slew him; and he was buried in his own house in the wilderness.And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • 1 Kings 1 44
    and the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride upon the king’s mule;
  • 2 Samuel 20 7
    And there went out after him Joab’s men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
  • 2 Samuel 23 19-2 Samuel 23 23
    Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.He was more honorable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
  • 2 Samuel 20 23
    Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;