<< 1 Chronicles 17 21 >>

本节经文

  • World English Bible
    What one nation in the earth is like your people Israel, whom God went to redeem to himself for a people, to make you a name by great and awesome things, in driving out nations from before your people, whom you redeem out of Egypt?
  • 新标点和合本
    世上有何民能比你的民以色列呢?你神从埃及救赎他们作自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人,显出你的大名。
  • 和合本2010(上帝版)
    世上有何国能比你的百姓以色列呢?上帝亲自去救赎世上的一国,作自己的子民,又行大而可畏的事,显出你的大名,在你从埃及赎出来的子民面前驱逐了列国。
  • 和合本2010(神版)
    世上有何国能比你的百姓以色列呢?神亲自去救赎世上的一国,作自己的子民,又行大而可畏的事,显出你的大名,在你从埃及赎出来的子民面前驱逐了列国。
  • 当代译本
    世上有谁能与你的以色列子民相比?你从埃及救赎他们,让他们做你的子民,为他们驱逐外族人、行伟大奇妙的事,使自己声名远播。
  • 圣经新译本
    世上有哪一个国能比得上你的子民以色列呢?神亲自把他们救赎出来,作自己的子民,又在你从埃及所救赎出来的子民面前驱逐列国,以大而可畏的事建立自己的名。
  • 新標點和合本
    世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。
  • 和合本2010(上帝版)
    世上有何國能比你的百姓以色列呢?上帝親自去救贖世上的一國,作自己的子民,又行大而可畏的事,顯出你的大名,在你從埃及贖出來的子民面前驅逐了列國。
  • 和合本2010(神版)
    世上有何國能比你的百姓以色列呢?神親自去救贖世上的一國,作自己的子民,又行大而可畏的事,顯出你的大名,在你從埃及贖出來的子民面前驅逐了列國。
  • 當代譯本
    世上有誰能與你的以色列子民相比?你從埃及救贖他們,讓他們做你的子民,為他們驅逐外族人、行偉大奇妙的事,使自己聲名遠播。
  • 聖經新譯本
    世上有哪一個國能比得上你的子民以色列呢?神親自把他們救贖出來,作自己的子民,又在你從埃及所救贖出來的子民面前驅逐列國,以大而可畏的事建立自己的名。
  • 呂振中譯本
    地上有哪一國能比得上你人民以色列呢?有哪一國有神去贖救它作為自己子民,而以大而可畏懼的事為自己立名,將外國人從他人民面前趕出呢?這人民是你從埃及贖救出來的。
  • 文理和合譯本
    地上何民、如爾民以色列、上帝親往埃及贖之、以為己民、且於所贖民前、行大而可畏之事、驅逐列邦、而顯爾名、
  • 文理委辦譯本
    昔爾涖臨埃及、拯以色列族、逐異邦人於民前、名以播揚、爾行大事、深為可畏、以保爾民、天下億兆、安能與斯民比儗。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    世間有何民、可比主之民以色列乎、天主親往救贖以色列、立為己民、行大而可畏之事、宣揚大名、又在主自伊及所贖之民前、驅逐異邦人、
  • New International Version
    And who is like your people Israel— the one nation on earth whose God went out to redeem a people for himself, and to make a name for yourself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations from before your people, whom you redeemed from Egypt?
  • New International Reader's Version
    Who is like your people Israel? God, we are the one nation on earth you have saved. You have set us free for yourself. Your name has become famous. You have done great and wonderful things. You have driven out nations to make room for your people. You saved us when you set us free from Egypt.
  • English Standard Version
    And who is like your people Israel, the one nation on earth whom God went to redeem to be his people, making for yourself a name for great and awesome things, in driving out nations before your people whom you redeemed from Egypt?
  • New Living Translation
    What other nation on earth is like your people Israel? What other nation, O God, have you redeemed from slavery to be your own people? You made a great name for yourself when you redeemed your people from Egypt. You performed awesome miracles and drove out the nations that stood in their way.
  • Christian Standard Bible
    And who is like your people Israel? God, you came to one nation on earth to redeem a people for yourself, to make a name for yourself through great and awesome works by driving out nations before your people you redeemed from Egypt.
  • New American Standard Bible
    And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, to make for You a name by great and awesome things, by driving out nations from before Your people, whom You redeemed from Egypt?
  • New King James Version
    And who is like Your people Israel, the one nation on the earth whom God went to redeem for Himself as a people— to make for Yourself a name by great and awesome deeds, by driving out nations from before Your people whom You redeemed from Egypt?
  • American Standard Version
    And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, to make thee a name by great and terrible things, in driving out nations from before thy people, whom thou redeemest out of Egypt?
  • Holman Christian Standard Bible
    And who is like Your people Israel? God, You came to one nation on earth to redeem a people for Yourself, to make a name for Yourself through great and awesome works by driving out nations before Your people You redeemed from Egypt.
  • King James Version
    And what one nation in the earth[ is] like thy people Israel, whom God went to redeem[ to be] his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?
  • New English Translation
    And who is like your people, Israel, a unique nation in the earth? Their God went to claim a nation for himself! You made a name for yourself by doing great and awesome deeds when you drove out nations before your people whom you had delivered from the Egyptian empire and its gods.

交叉引用

  • Ezekiel 20:9-10
    But I worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them out of the land of Egypt.So I caused them to go out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
  • Deuteronomy 15:15
    You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you. Therefore I command you this thing today.
  • Nehemiah 9:10
    and showed signs and wonders against Pharaoh, and against all his servants, and against all the people of his land; for you knew that they dealt proudly against them, and made a name for yourself, as it is today.
  • Psalms 66:3-7
    Tell God,“ How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” Selah.Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.
  • Psalms 65:5
    By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea.
  • Deuteronomy 7:1-2
    When Yahweh your God brings you into the land where you go to possess it, and casts out many nations before you— the Hittite, the Girgashite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite— seven nations greater and mightier than you;and when Yahweh your God delivers them up before you, and you strike them, then you shall utterly destroy them. You shall make no covenant with them, nor show mercy to them.
  • Psalms 77:15
    You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
  • Psalms 111:9
    He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome!
  • Psalms 44:2-3
    You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
  • Psalms 114:3-8
    The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
  • Titus 2:14
    who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
  • Joshua 21:43-45
    So Yahweh gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.Yahweh gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. Yahweh delivered all their enemies into their hand.Nothing failed of any good thing which Yahweh had spoken to the house of Israel. All came to pass.
  • Joshua 24:11-12
    “‘ You went over the Jordan, and came to Jericho. The men of Jericho fought against you, the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with your sword, nor with your bow.
  • Isaiah 48:9
    For my name’s sake, I will defer my anger, and for my praise, I hold it back for you so that I don’t cut you off.
  • Exodus 3:7-8
    Yahweh said,“ I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
  • Deuteronomy 4:7
    For what great nation is there that has a god so near to them as Yahweh our God is whenever we call on him?
  • Isaiah 63:9
    In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.
  • Exodus 19:4-6
    ‘ You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings, and brought you to myself.Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.’ These are the words which you shall speak to the children of Israel.”
  • Deuteronomy 33:26-29
    “ There is no one like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, in his excellency on the skies.The eternal God is your dwelling place. Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, and said,‘ Destroy!’Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.You are happy, Israel! Who is like you, a people saved by Yahweh, the shield of your help, the sword of your excellency? Your enemies will submit themselves to you. You will tread on their high places.”
  • Joshua 10:42
    Joshua took all these kings and their land at one time because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.
  • Deuteronomy 4:32-34
    For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been anything as great as this thing is, or has been heard like it?Did a people ever hear the voice of God speaking out of the middle of the fire, as you have heard, and live?Or has God tried to go and take a nation for himself from among another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Isaiah 63:12
    Who caused his glorious arm to be at Moses’ right hand? Who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?
  • Psalms 107:2
    Let the redeemed by Yahweh say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
  • Isaiah 64:3
    When you did awesome things which we didn’t look for, you came down, and the mountains quaked at your presence.
  • Psalms 147:20
    He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!