<< 1 Chronicles 17 20 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    LORD, there is no one like you, and there is no God besides you, as all we have heard confirms.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,照我们耳中听见,没有可比你的,除你以外再无神。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,照我们耳中一切所听见的,没有可比你的,除你以外再没有上帝。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,照我们耳中一切所听见的,没有可比你的,除你以外再没有神。
  • 当代译本
    耶和华啊,我们从未听过有谁能与你相比,你是独一无二的上帝。
  • 圣经新译本
    耶和华啊,照着我们耳中所听见的,没有谁能与你相比;除你以外,再没有别的神。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,照我們耳中一切所聽見的,沒有可比你的,除你以外再沒有上帝。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,照我們耳中一切所聽見的,沒有可比你的,除你以外再沒有神。
  • 當代譯本
    耶和華啊,我們從未聽過有誰能與你相比,你是獨一無二的上帝。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊,照著我們耳中所聽見的,沒有誰能與你相比;除你以外,再沒有別的神。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,沒有誰能比得上你的;除了你以外、再沒有上帝;這是照我們耳中所聽見的。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、以我所聞、爾無可比、爾外無他上帝、
  • 文理委辦譯本
    我聞於人、耶和華無可比儗、其外無上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、無有比主者、主之外再無天主、此我耳中所聞者、
  • New International Version
    “ There is no one like you, Lord, and there is no God but you, as we have heard with our own ears.
  • New International Reader's Version
    “ Lord, there isn’t anyone like you. There isn’t any God but you. We have heard about it with our own ears.
  • English Standard Version
    There is none like you, O Lord, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.
  • New Living Translation
    “ O Lord, there is no one like you. We have never even heard of another God like you!
  • New American Standard Bible
    Lord, there is none like You, nor is there any God besides You, according to everything that we have heard with our ears.
  • New King James Version
    O Lord, there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears.
  • American Standard Version
    O Jehovah, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, there is no one like You, and there is no God besides You, as all we have heard confirms.
  • King James Version
    O LORD,[ there is] none like thee, neither[ is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
  • New English Translation
    O LORD, there is none like you; there is no God besides you! What we heard is true!
  • World English Bible
    Yahweh, there is no one like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.

交叉引用

  • Isaiah 44:6
    This is what the LORD, the King of Israel and its Redeemer, the LORD of Armies, says: I am the first and I am the last. There is no God but me.
  • Exodus 15:11
    LORD, who is like you among the gods? Who is like you, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
  • Deuteronomy 3:24
    Lord GOD, you have begun to show your greatness and your strong hand to your servant, for what god is there in heaven or on earth who can perform deeds and mighty acts like yours?
  • Isaiah 45:5
    I am the LORD, and there is no other; there is no God but me. I will strengthen you, though you do not know me,
  • Psalms 89:6
    For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
  • Isaiah 63:12
    He made his glorious strength available at the right hand of Moses, divided the water before them to make an eternal name for himself,
  • Isaiah 40:18
    With whom will you compare God? What likeness will you set up for comparison with him?
  • Jeremiah 10:6-7
    LORD, there is no one like you. You are great; your name is great in power.Who should not fear you, King of the nations? It is what you deserve. For among all the wise people of the nations and among all their kingdoms, there is no one like you.
  • Psalms 86:8
    Lord, there is no one like you among the gods, and there are no works like yours.
  • Psalms 78:3-4
    things we have heard and known and that our ancestors have passed down to us.We will not hide them from their children, but will tell a future generation the praiseworthy acts of the LORD, his might, and the wondrous works he has performed.
  • Deuteronomy 4:35
    You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides him.
  • 1 Samuel 2 2
    There is no one holy like the LORD. There is no one besides you! And there is no rock like our God.
  • Psalms 89:8
    LORD God of Armies, who is strong like you, LORD? Your faithfulness surrounds you.
  • Isaiah 45:22
    Turn to me and be saved, all the ends of the earth. For I am God, and there is no other.
  • Isaiah 40:25
    “ To whom will you compare me, or who is my equal?” asks the Holy One.
  • Deuteronomy 33:26
    There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid, the clouds in his majesty.
  • Psalms 44:1
    God, we have heard with our ears— our ancestors have told us— the work you accomplished in their days, in days long ago:
  • Isaiah 43:10
    “ You are my witnesses”— this is the LORD’s declaration—“ and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. No god was formed before me, and there will be none after me.
  • Deuteronomy 4:39
    Today, recognize and keep in mind that the LORD is God in heaven above and on earth below; there is no other.
  • Exodus 18:11
    Now I know that the LORD is greater than all gods, because he did wonders when the Egyptians acted arrogantly against Israel.”
  • Ephesians 3:20
    Now to him who is able to do above and beyond all that we ask or think according to the power that works in us—