<< 1 Chronicles 16 38 >>

本节经文

  • New Living Translation
    This group included Obed edom( son of Jeduthun), Hosah, and sixty eight other Levites as gatekeepers.
  • 新标点和合本
    又派俄别以东和他的弟兄六十八人,与耶杜顿的儿子俄别以东,并何萨作守门的;
  • 和合本2010(上帝版)
    又有俄别‧以东和他的弟兄六十八人;耶杜顿的儿子俄别‧以东,以及何萨作门口的守卫。
  • 和合本2010(神版)
    又有俄别‧以东和他的弟兄六十八人;耶杜顿的儿子俄别‧以东,以及何萨作门口的守卫。
  • 当代译本
    又派俄别·以东及其六十八位亲族、何萨和耶杜顿的儿子俄别·以东守门;
  • 圣经新译本
    又留下俄别.以东和他们的亲族六十八人,以及耶杜顿的儿子俄别.以东和何萨作守门的。
  • 新標點和合本
    又派俄別‧以東和他的弟兄六十八人,與耶杜頓的兒子俄別‧以東,並何薩作守門的;
  • 和合本2010(上帝版)
    又有俄別‧以東和他的弟兄六十八人;耶杜頓的兒子俄別‧以東,以及何薩作門口的守衛。
  • 和合本2010(神版)
    又有俄別‧以東和他的弟兄六十八人;耶杜頓的兒子俄別‧以東,以及何薩作門口的守衛。
  • 當代譯本
    又派俄別·以東及其六十八位親族、何薩和耶杜頓的兒子俄別·以東守門;
  • 聖經新譯本
    又留下俄別.以東和他們的親族六十八人,以及耶杜頓的兒子俄別.以東和何薩作守門的。
  • 呂振中譯本
    又留了俄別以東和他的族弟兄六十八人,跟耶杜頓的兒子俄別以東及何薩做守門的。
  • 文理和合譯本
    俄別以東與其昆弟六十八人、及耶杜頓子俄別以東、並何薩為閽人、
  • 文理委辦譯本
    阿伯以東、及其同宗、六十八人、助其工作。耶土頓子阿伯以東、及何薩為閽人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又使俄別以東與其同族六十八人、與耶度頓子俄別以東及何薩、為守門者、
  • New International Version
    He also left Obed-Edom and his sixty-eight associates to minister with them. Obed-Edom son of Jeduthun, and also Hosah, were gatekeepers.
  • New International Reader's Version
    David also left Obed- Edom and his 68 helpers to serve with them. Obed- Edom and Hosah guarded the gates. Obed- Edom was the son of Jeduthun.
  • English Standard Version
    and also Obed-edom and his sixty-eight brothers, while Obed-edom, the son of Jeduthun, and Hosah were to be gatekeepers.
  • Christian Standard Bible
    He assigned Obed-edom and his sixty-eight relatives. Obed-edom son of Jeduthun and Hosah were to be gatekeepers.
  • New American Standard Bible
    and Obed edom with his sixty eight relatives; Obed edom, the son of Jeduthun, and Hosah as gatekeepers.
  • New King James Version
    and Obed-Edom with his sixty-eight brethren, including Obed-Edom the son of Jeduthun, and Hosah, to be gatekeepers;
  • American Standard Version
    and Obed- edom with their brethren, threescore and eight; Obed- edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
  • Holman Christian Standard Bible
    He assigned Obed-edom and his 68 relatives. Obed-edom son of Jeduthun and Hosah were to be gatekeepers.
  • King James Version
    And Obededom with their brethren, threescore and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah[ to be] porters:
  • New English Translation
    including Obed-Edom and sixty-eight colleagues. Obed-Edom son of Jeduthun and Hosah were gatekeepers.
  • World English Bible
    and Obed- Edom with their brothers, sixty- eight; Obed- Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;

交叉引用

  • 1 Chronicles 26 10
    Hosah, of the Merari clan, appointed Shimri as the leader among his sons, though he was not the oldest.
  • 1 Chronicles 13 14
    The Ark of God remained there in Obed edom’s house for three months, and the Lord blessed the household of Obed edom and everything he owned.
  • 1 Chronicles 26 4-1 Chronicles 26 8
    The sons of Obed edom, also gatekeepers, were Shemaiah( the oldest), Jehozabad( the second), Joah( the third), Sacar( the fourth), Nethanel( the fifth),Ammiel( the sixth), Issachar( the seventh), and Peullethai( the eighth). God had richly blessed Obed edom.Obed edom’s son Shemaiah had sons with great ability who earned positions of great authority in the clan.Their names were Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. Their relatives, Elihu and Semakiah, were also very capable men.All of these descendants of Obed edom, including their sons and grandsons— sixty two of them in all— were very capable men, well qualified for their work.
  • 1 Chronicles 25 3
    From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the Lord.