<< 歷代志上 16:3 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    他又分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。
  • 新标点和合本
    并且分给以色列人,无论男女,每人一个饼,一块肉,一个葡萄饼。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且分给每一个以色列人,无论男女,每人一个饼,一个枣子饼,一个葡萄饼。
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且分给每一个以色列人,无论男女,每人一个饼,一个枣子饼,一个葡萄饼。
  • 当代译本
    又给以色列男女每人一个饼、一块肉和一个葡萄饼。
  • 圣经新译本
    他又分给以色列众人,无论男女,每人一个饼、一块肉、一个葡萄饼。
  • 新標點和合本
    並且分給以色列人,無論男女,每人一個餅,一塊肉,一個葡萄餅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且分給每一個以色列人,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅,一個葡萄餅。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且分給每一個以色列人,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅,一個葡萄餅。
  • 當代譯本
    又給以色列男女每人一個餅、一塊肉和一個葡萄餅。
  • 呂振中譯本
    又分給以色列眾人、無論男女、每人一個餅,又有棗餅、葡萄餅。
  • 文理和合譯本
    頒賜以色列眾、無論男女、各予餅一方、肉一臠、葡萄乾餅一方、○
  • 文理委辦譯本
    以色列族男女、各有匪頒、饅首一團、酒一罇、葡萄乾一方、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂分賜以色列眾、無論男女、人各麵餅一、肉一臠、肉一臠或作酒一罇乾葡萄餅一、
  • New International Version
    Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.
  • New International Reader's Version
    He gave to each Israelite man and woman a loaf of bread. He also gave each one a date cake and a raisin cake.
  • English Standard Version
    and distributed to all Israel, both men and women, to each a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
  • New Living Translation
    Then he gave to every man and woman in all Israel a loaf of bread, a cake of dates, and a cake of raisins.
  • Christian Standard Bible
    Then he distributed to each and every Israelite, both men and women, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
  • New American Standard Bible
    Then he distributed to everyone of Israel, both men and women, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a raisin cake.
  • New King James Version
    Then he distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a piece of meat, and a cake of raisins.
  • American Standard Version
    And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of flesh, and a cake of raisins.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he distributed to each and every Israelite, both men and women, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
  • King James Version
    And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon[ of wine].
  • New English Translation
    He then handed out to each Israelite man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
  • World English Bible
    He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.

交叉引用

  • 以西結書 45:17
    君王要在節期、月朔、安息日,就是在以色列家一切規定的節日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。”
  • 尼希米記 8:10
    尼希米又對他們說:“你們應當去吃肥美的肉,喝甘甜的酒,把部分飲食分給沒有能力預備的人,因為今天是我們的主的聖日;你們不要憂愁,因為靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。”
  • 彼得前書 4:9
    你們要互相接待,不發怨言。
  • 歷代志下 35:7-8
    於是約西亞送出綿羊羔和山羊羔共三萬隻,還有公牛三千頭,給所有在場的人民作逾越節的祭牲;這些都是取自王的財產。約西亞手下的眾領袖也自願把祭牲送給人民、祭司和利未人;又有神殿的總管希勒家、撒迦利亞和耶歇,也把羔羊二千六百隻和公牛三百頭,送給祭司作逾越節的祭牲。
  • 歷代志下 30:24
    猶大王希西家送給會眾公牛一千頭,羊七千隻;眾領袖也送給會眾公牛一千頭,羊一萬隻;並且有很多祭司自潔。