<< 1 Chronicles 16 29 >>

本节经文

  • King James Version
    Give unto the LORD the glory[ due] unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
  • 新标点和合本
    要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来奉到他面前;当以圣洁的妆饰敬拜耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来献在他面前;当敬拜神圣荣耀的耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来献在他面前;当敬拜神圣荣耀的耶和华。
  • 当代译本
    要将耶和华当得的荣耀归给祂,要将供物献给祂,要穿上圣洁的衣服敬拜祂。
  • 圣经新译本
    要把耶和华的名应得的荣耀归给他,拿着礼物到他面前来,要以圣洁的装饰敬拜耶和华。
  • 新標點和合本
    要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來奉到他面前;當以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來獻在他面前;當敬拜神聖榮耀的耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來獻在他面前;當敬拜神聖榮耀的耶和華。
  • 當代譯本
    要將耶和華當得的榮耀歸給祂,要將供物獻給祂,要穿上聖潔的衣服敬拜祂。
  • 聖經新譯本
    要把耶和華的名應得的榮耀歸給他,拿著禮物到他面前來,要以聖潔的裝飾敬拜耶和華。
  • 呂振中譯本
    要將永恆主的名應得的榮耀獻歸於他;帶供物來到他面前。要用聖別的威儀敬拜永恆主;
  • 文理和合譯本
    以耶和華名應得之榮歸之、奉獻禮物、至於其前、衣聖服而崇拜之兮、
  • 文理委辦譯本
    以榮光歸耶和華、獻以禮物、清心崇拜、斯為美。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以榮耀歸於主名、奉禮物以至主前、在至聖至美之所、敬拜主、
  • New International Version
    Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come before him. Worship the Lord in the splendor of his holiness.
  • New International Reader's Version
    Praise the Lord for the glory that belongs to him. Bring an offering and come to him. Worship the Lord because of his beauty and holiness.
  • English Standard Version
    Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come before him! Worship the Lord in the splendor of holiness;
  • New Living Translation
    Give to the Lord the glory he deserves! Bring your offering and come into his presence. Worship the Lord in all his holy splendor.
  • Christian Standard Bible
    Ascribe to the LORD the glory of his name; bring an offering and come before him. Worship the LORD in the splendor of his holiness;
  • New American Standard Bible
    Ascribe to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come before Him; Worship the Lord in holy attire.
  • New King James Version
    Give to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come before Him. Oh, worship the Lord in the beauty of holiness!
  • American Standard Version
    Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come before him; Worship Jehovah in holy array.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ascribe to Yahweh the glory of His name; bring an offering and come before Him. Worship the Lord in the splendor of His holiness;
  • New English Translation
    Ascribe to the LORD the splendor he deserves! Bring an offering and enter his presence! Worship the LORD in holy attire!
  • World English Bible
    Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship Yahweh in holy array.

交叉引用

  • Psalms 100:4
    Enter into his gates with thanksgiving,[ and] into his courts with praise: be thankful unto him,[ and] bless his name.
  • Isaiah 6:3
    And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy,[ is] the LORD of hosts: the whole earth[ is] full of his glory.
  • Psalms 96:9
    O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
  • Psalms 72:15
    And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually;[ and] daily shall he be praised.
  • Psalms 108:3-5
    I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.For thy mercy[ is] great above the heavens: and thy truth[ reacheth] unto the clouds.Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
  • Psalms 89:5-8
    And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.For who in the heaven can be compared unto the LORD?[ who] among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all[ them that are] about him.O LORD God of hosts, who[ is] a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
  • Psalms 110:3
    Thy people[ shall be] willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
  • Psalms 96:6
    Honour and majesty[ are] before him: strength and beauty[ are] in his sanctuary.
  • Psalms 95:2
    Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
  • Psalms 29:2
    Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
  • Revelation 4:9-11
    And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
  • Psalms 72:10
    The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
  • Ezekiel 24:25
    Also, thou son of man,[ shall it] not[ be] in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
  • Revelation 7:12
    Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might,[ be] unto our God for ever and ever. Amen.
  • 2 Chronicles 20 21
    And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy[ endureth] for ever.
  • Isaiah 60:6-7
    The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
  • Ezekiel 7:20
    As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations[ and] of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
  • 1 Kings 8 41-1 Kings 8 43
    Moreover concerning a stranger, that[ is] not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name’s sake;( For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;Hear thou in heaven thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for: that all people of the earth may know thy name, to fear thee, as[ do] thy people Israel; and that they may know that this house, which I have builded, is called by thy name.
  • Psalms 148:13-14
    Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory[ is] above the earth and heaven.He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints;[ even] of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
  • Psalms 50:2
    Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
  • Revelation 5:12-14
    Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power,[ be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.And the four beasts said, Amen. And the four[ and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
  • Psalms 68:30-31
    Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people,[ till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people[ that] delight in war.Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.