-
新标点和合本
革顺子孙中有族长约珥和他的弟兄一百三十人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
革顺子孙中有领袖约珥和他的弟兄一百三十人,
-
和合本2010(神版-简体)
革顺子孙中有领袖约珥和他的弟兄一百三十人,
-
当代译本
革顺的后代约珥族长和他的一百三十个族人;
-
圣经新译本
革顺的子孙中有作领袖的约珥和他的亲族一百三十人;
-
新標點和合本
革順子孫中有族長約珥和他的弟兄一百三十人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
革順子孫中有領袖約珥和他的弟兄一百三十人,
-
和合本2010(神版-繁體)
革順子孫中有領袖約珥和他的弟兄一百三十人,
-
當代譯本
革順的後代約珥族長和他的一百三十個族人;
-
聖經新譯本
革順的子孫中有作領袖的約珥和他的親族一百三十人;
-
呂振中譯本
屬革順子孫的有首領約珥、和他的族弟兄一百三十人;
-
文理和合譯本
革順裔、族長約珥、與其昆弟百三十人、
-
文理委辦譯本
革順子孫、一百三十人、其長約耳。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
革順子孫、有族長約珥、與其同族一百三十人、
-
New International Version
from the descendants of Gershon, Joel the leader and 130 relatives;
-
New International Reader's Version
From the families of Gershon came the leader Joel and 130 relatives.
-
English Standard Version
of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his brothers;
-
New Living Translation
From the clan of Gershon, 130, with Joel as their leader.
-
Christian Standard Bible
from the Gershomites, Joel the leader and 130 of his relatives;
-
New American Standard Bible
of the sons of Gershom, Joel the chief, and 130 of his relatives;
-
New King James Version
of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
-
American Standard Version
of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty;
-
Holman Christian Standard Bible
from the Gershomites, Joel the leader and 130 of his relatives;
-
King James Version
Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
-
New English Translation
From the descendants of Gershom: Joel the leader and 130 of his relatives.
-
World English Bible
of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;