主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 15:4
>>
本节经文
當代譯本
大衛又召集了亞倫的子孫和利未人:
新标点和合本
大卫又聚集亚伦的子孙和利未人。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫又召集亚伦的子孙和利未人:
和合本2010(神版-简体)
大卫又召集亚伦的子孙和利未人:
当代译本
大卫又召集了亚伦的子孙和利未人:
圣经新译本
大卫又聚集了亚伦的子孙和利未人:
新標點和合本
大衛又聚集亞倫的子孫和利未人。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛又召集亞倫的子孫和利未人:
和合本2010(神版-繁體)
大衛又召集亞倫的子孫和利未人:
聖經新譯本
大衛又聚集了亞倫的子孫和利未人:
呂振中譯本
大衛又聚集了亞倫的子孫和利未人:
文理和合譯本
又集亞倫裔、及利未人、
文理委辦譯本
大闢召亞倫子孫、及利未人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛集亞倫子孫及利未人、
New International Version
He called together the descendants of Aaron and the Levites:
New International Reader's Version
He called together the members of the family line of Aaron. He also called the Levites together. Here are the men who came from the families of the Levites.
English Standard Version
And David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
New Living Translation
This is the number of the descendants of Aaron( the priests) and the Levites who were called together:
Christian Standard Bible
Then he gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
New American Standard Bible
David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
New King James Version
Then David assembled the children of Aaron and the Levites:
American Standard Version
And David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
Holman Christian Standard Bible
Then he gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
King James Version
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
New English Translation
David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
World English Bible
David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
交叉引用
歷代志上 12:26-28
從利未支派來了四千六百人;亞倫家族中的首領耶何耶大和他的三千七百個隨從;年輕、英勇的撒督和他家族的二十二個將領;
民數記 3:4
拿答和亞比戶在西奈曠野用凡火向耶和華獻祭,因而被擊殺。他們沒有後裔,因此只剩下以利亞撒和以他瑪在父親亞倫身邊擔任祭司。
出埃及記 6:16-22
利未的兒子依次是革順、哥轄和米拉利,利未享年一百三十七歲。革順的兒子是立尼和示每,二人各成宗族。哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯崙和烏薛,哥轄享年一百三十三歲。米拉利的兒子是抹利和姆示。這些是利未的各宗族。暗蘭娶了他父親的妹妹約基別,生了亞倫和摩西,暗蘭享年一百三十七歲。哥轄另一個兒子以斯哈生了可拉、尼斐和細基利。烏薛的兒子是米沙利、以利撒反和西提利。
歷代志上 6:16-30
利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。革順的兒子一個叫立尼,一個叫示每。哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏薛。米拉利的兒子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。革順的兒子是立尼,立尼的兒子是雅哈,雅哈的兒子是薪瑪,薪瑪的兒子是約亞,約亞的兒子是易多,易多的兒子是謝拉,謝拉的兒子是耶特賴。哥轄的兒子是亞米拿達,亞米拿達的兒子是可拉,可拉的兒子是亞惜,亞惜的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是以比雅撒,以比雅撒的兒子是亞惜,亞惜的兒子是他哈,他哈的兒子是烏列,烏列的兒子是烏西雅,烏西雅的兒子是少羅。以利加拿的兒子是亞瑪賽和亞希摩。亞希摩的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是瑣菲,瑣菲的兒子是拿哈,拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞。米拉利的兒子是抹利,抹利的兒子是立尼,立尼的兒子是示每,示每的兒子是烏撒,烏撒的兒子是示米亞,示米亞的兒子是哈基雅,哈基雅的兒子是亞帥雅。
歷代志上 6:49-50
亞倫和他的後代在祭壇和香壇上獻祭燒香,負責至聖所裡的各種工作,為以色列人贖罪,正如上帝的僕人摩西的吩咐。以下是亞倫的後代:以利亞撒、非尼哈、亞比書、