<< 1 Chronicles 15 21 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead the music with lyres according to the Sheminith.
  • 新标点和合本
    又派玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别以东、耶利、亚撒西雅领首弹琴,调用第八。
  • 和合本2010(上帝版)
    玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别‧以东、耶利、亚撒西雅用琴指挥,调用第八。
  • 和合本2010(神版)
    玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别‧以东、耶利、亚撒西雅用琴指挥,调用第八。
  • 当代译本
    玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别·以东、耶利、亚撒西雅负责带领弹琴,调用低音。
  • 圣经新译本
    玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别.以东、耶利和亚撒西雅弹琴领导,调用男低音。
  • 新標點和合本
    又派瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別‧以東、耶利、亞撒西雅領首彈琴,調用第八。
  • 和合本2010(上帝版)
    瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別‧以東、耶利、亞撒西雅用琴指揮,調用第八。
  • 和合本2010(神版)
    瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別‧以東、耶利、亞撒西雅用琴指揮,調用第八。
  • 當代譯本
    瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別·以東、耶利、亞撒西雅負責帶領彈琴,調用低音。
  • 聖經新譯本
    瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別.以東、耶利和亞撒西雅彈琴領導,調用男低音。
  • 呂振中譯本
    瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別以東、耶利、亞撒西雅要領首彈琴,調用第八度低音。
  • 文理和合譯本
    瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別以東、耶利、亞撒西雅鳴琴、其聲洪而緩、為始作者、
  • 文理委辦譯本
    馬得底、以利非勒、墨尼亞、阿伯以東、耶葉、亞撒西、鳴琴、其聲宏緩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別以東、耶葉、亞撒西雅、皆鳴琴、其合樂之聲洪以亮、洪以亮或作洪以緩
  • New International Version
    and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel and Azaziah were to play the harps, directing according to sheminith.
  • New International Reader's Version
    Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed- Edom, Jeiel and Azaziah played the harps according to sheminith.
  • English Standard Version
    but Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres according to the Sheminith.
  • New Living Translation
    Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed edom, Jeiel, and Azaziah were chosen to play the lyres.
  • Christian Standard Bible
    and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead the music with lyres according to the Sheminith.
  • New American Standard Bible
    and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed edom, Jeiel, and Azaziah, to lead with lyres tuned to the sheminith.
  • New King James Version
    Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah, to direct with harps on the Sheminith;
  • American Standard Version
    and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed- edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps set to the Sheminith, to lead.
  • King James Version
    And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.
  • New English Translation
    Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah were to play the lyres according to the sheminith style, as led by the director;
  • World English Bible
    and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed- Edom, Jeiel, and Azaziah, with harps tuned to the eight- stringed lyre, to lead.

交叉引用

  • Psalms 92:3
    with a ten-stringed harp and the music of a lyre.
  • Psalms 33:2
    Praise the Lord with the lyre; make music to Him with a ten-stringed harp.
  • 1 Samuel 10 5
    “ After that you will come to the Hill of God where there are Philistine garrisons. When you arrive at the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place prophesying. They will be preceded by harps, tambourines, flutes, and lyres.
  • Psalms 81:1-2
    Sing for joy to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob.Lift up a song— play the tambourine, the melodious lyre, and the harp.
  • 1 Chronicles 25 6-1 Chronicles 25 7
    All these men were under their own fathers’ authority for the music in the Lord’s temple, with cymbals, harps, and lyres for the service of God’s temple. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king’s authority.They numbered 288 together with their relatives who were all trained and skillful in music for the Lord.
  • 1 Chronicles 15 18
    With them were their relatives second in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
  • Psalms 12:1
    Help, Lord, for no faithful one remains; the loyal have disappeared from the human race.
  • Psalms 150:3
    Praise Him with trumpet blast; praise Him with harp and lyre.
  • Psalms 6:1-10
    Lord, do not rebuke me in Your anger; do not discipline me in Your wrath.Be gracious to me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for my bones are shaking;my whole being is shaken with terror. And You, Lord— how long?Turn, Lord! Rescue me; save me because of Your faithful love.For there is no remembrance of You in death; who can thank You in Sheol?I am weary from my groaning; with my tears I dampen my pillow and drench my bed every night.My eyes are swollen from grief; they grow old because of all my enemies.Depart from me, all evildoers, for the Lord has heard the sound of my weeping.The Lord has heard my plea for help; the Lord accepts my prayer.All my enemies will be ashamed and shake with terror; they will turn back and suddenly be disgraced.
  • 1 Chronicles 16 5
    Asaph was the chief and Zechariah was second to him. Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel played the harps and lyres, while Asaph sounded the cymbals