<< 1 Chronicles 15 11 >>

本节经文

  • World English Bible
    David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab,
  • 新标点和合本
    大卫将祭司撒督和亚比亚他,并利未人乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以列、亚米拿达召来,
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫召来撒督和亚比亚他二位祭司,以及利未人乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以利业、亚米拿达,
  • 和合本2010(神版)
    大卫召来撒督和亚比亚他二位祭司,以及利未人乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以利业、亚米拿达,
  • 当代译本
    大卫召来撒督和亚比亚他两位祭司以及利未人乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以列、亚米拿达,
  • 圣经新译本
    大卫把撒督和亚比亚他两位祭司,以及乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以列和亚米拿达几位利未人,召了来,
  • 新標點和合本
    大衛將祭司撒督和亞比亞他,並利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達召來,
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛召來撒督和亞比亞他二位祭司,以及利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以利業、亞米拿達,
  • 和合本2010(神版)
    大衛召來撒督和亞比亞他二位祭司,以及利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以利業、亞米拿達,
  • 當代譯本
    大衛召來撒督和亞比亞他兩位祭司以及利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達,
  • 聖經新譯本
    大衛把撒督和亞比亞他兩位祭司,以及烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列和亞米拿達幾位利未人,召了來,
  • 呂振中譯本
    大衛將祭司撒督和亞比亞他、跟利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達、召了來,
  • 文理和合譯本
    大衛召祭司撒督、亞比亞他、與利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達、
  • 文理委辦譯本
    大闢召祭司撒督、亞庇亞塔、亦召利未人、烏列、亞帥亞、約耳、示罵雅、以列、亞米拿達、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛召祭司撒督與亞比亞他、亦召利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達、
  • New International Version
    Then David summoned Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab the Levites.
  • New International Reader's Version
    David sent for Zadok and Abiathar, the priests. He also sent for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab. They were Levites.
  • English Standard Version
    Then David summoned the priests Zadok and Abiathar, and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab,
  • New Living Translation
    Then David summoned the priests, Zadok and Abiathar, and these Levite leaders: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
  • Christian Standard Bible
    David summoned the priests Zadok and Abiathar and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
  • New American Standard Bible
    Then David called for the priests Zadok and Abiathar, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab;
  • New King James Version
    And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites: for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
  • American Standard Version
    And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
  • Holman Christian Standard Bible
    David summoned the priests Zadok and Abiathar and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
  • King James Version
    And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
  • New English Translation
    David summoned the priests Zadok and Abiathar, along with the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.

交叉引用

  • 1 Chronicles 12 28
    and Zadok, a young man mighty of valor, and of his father’s house twenty- two captains.
  • 1 Kings 2 35
    The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • 1 Samuel 22 20-1 Samuel 22 23
    One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.Abiathar told David that Saul had slain Yahweh’s priests.David said to Abiathar,“ I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I am responsible for the death of all the persons of your father’s house.Stay with me. Don’t be afraid, for he who seeks my life seeks your life. For you will be safe with me.”
  • 1 Kings 2 26
    To Abiathar the priest the king said,“ Go to Anathoth, to your own fields; for you are worthy of death. But I will not at this time put you to death, because you bore the Lord Yahweh’s ark before David my father, and because you were afflicted in all in which my father was afflicted.”
  • 2 Samuel 15 35
    Don’t you have Zadok and Abiathar the priests there with you? Therefore whatever you hear out of the king’s house, tell it to Zadok and Abiathar the priests.
  • 2 Samuel 20 25
    Sheva was scribe, and Zadok and Abiathar were priests,
  • 2 Samuel 8 17
    Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, Seraiah was scribe,
  • 1 Chronicles 18 16
    Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; Shavsha was scribe;
  • 2 Samuel 15 24-2 Samuel 15 29
    Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down God’s ark; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city.The king said to Zadok,“ Carry God’s ark back into the city. If I find favor in Yahweh’s eyes, he will bring me again, and show me both it, and his habitation;but if he says,‘ I have no delight in you;’ behold, here I am. Let him do to me as seems good to him.”The king said also to Zadok the priest,“ Aren’t you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.Behold, I will stay at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me.”Zadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there.