<< 1 Chronicles 14 8 >>

本节经文

  • King James Version
    And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard[ of it], and went out against them.
  • 新标点和合本
    非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就出去迎敌。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    非利士人听见大卫受膏作全以色列的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见了,就出去迎敌。
  • 和合本2010(神版-简体)
    非利士人听见大卫受膏作全以色列的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见了,就出去迎敌。
  • 当代译本
    非利士人听说大卫已被膏立为以色列王,就全军出动搜寻大卫。大卫得知后,便出来迎敌。
  • 圣经新译本
    非利士人听见了大卫受膏作王统治以色列人,就全体上来搜寻大卫;大卫听见了,就出来迎击他们。
  • 新標點和合本
    非利士人聽見大衛受膏作以色列眾人的王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見,就出去迎敵。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    非利士人聽見大衛受膏作全以色列的王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見了,就出去迎敵。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    非利士人聽見大衛受膏作全以色列的王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見了,就出去迎敵。
  • 當代譯本
    非利士人聽說大衛已被膏立為以色列王,就全軍出動搜尋大衛。大衛得知後,便出來迎敵。
  • 聖經新譯本
    非利士人聽見了大衛受膏作王統治以色列人,就全體上來搜尋大衛;大衛聽見了,就出來迎擊他們。
  • 呂振中譯本
    非利士人聽見大衛被膏立為王去管理以色列眾人,非利士眾人就上來尋索大衛;大衛聽見了,就出去對付他們。
  • 文理和合譯本
    非利士人聞大衛受膏、為以色列全族之王、咸至而索之、大衛聞之、遂往迎焉、
  • 文理委辦譯本
    非利士人聞大闢受膏、為以色列族王、前來攻擊。大闢知之、則出迎敵。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    非利士人聞大衛受膏為以色列眾民之王、咸上而索之、大衛聞之、遂往迎敵、
  • New International Version
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went out to meet them.
  • New International Reader's Version
    The Philistines heard that David had been anointed king over the entire nation of Israel. So the whole Philistine army went to look for him. But David heard about it. He went out to where they were.
  • English Standard Version
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. But David heard of it and went out against them.
  • New Living Translation
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they mobilized all their forces to capture him. But David was told they were coming, so he marched out to meet them.
  • Christian Standard Bible
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they all went in search of David; when David heard of this, he went out to face them.
  • New American Standard Bible
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up in search of David; and David heard about it and went out against them.
  • New King James Version
    Now when the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. And David heard of it and went out against them.
  • American Standard Version
    And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they all went in search of David; when David heard of this, he went out to face them.
  • New English Translation
    When the Philistines heard that David had been anointed king of all Israel, all the Philistines marched up to confront him. When David heard about it, he marched out against them.
  • World English Bible
    When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went out against them.

交叉引用

  • 1 Chronicles 11 3
    Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
  • 2 Samuel 5 3
    So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
  • 1 Samuel 21 11
    And the servants of Achish said unto him,[ Is] not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
  • Revelation 11:15-18
    And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become[ the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
  • Psalms 2:1-6
    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed,[ saying],Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
  • 2 Samuel 5 17-2 Samuel 5 25
    But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard[ of it], and went down to the hold.The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.And there they left their images, and David and his men burned them.And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.And when David enquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up;[ but] fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.