<< 1 Chronicles 13 6 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    David went to Baalah of Judah. The whole community of Israel went with him. Baalah is also called Kiriath Jearim. All the people went there to get the ark of God the Lord. He sits on his throne between the cherubim. The ark is named after the Lord.
  • 新标点和合本
    大卫率领以色列众人上到巴拉,就是属犹大的基列耶琳,要从那里将约柜运来。这约柜就是坐在二基路伯上耶和华神留名的约柜。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫率领以色列众人上到巴拉,就是属犹大的基列‧耶琳,要将耶和华上帝的约柜从那里接上来,他坐在二基路伯之上,这约柜是以他的名来命名的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫率领以色列众人上到巴拉,就是属犹大的基列‧耶琳,要将耶和华神的约柜从那里接上来,他坐在二基路伯之上,这约柜是以他的名来命名的。
  • 当代译本
    大卫率领以色列众人到巴拉,即犹大的基列·耶琳,要将上帝的约柜运回来。这约柜以坐在基路伯天使上面的耶和华的名字命名。
  • 圣经新译本
    大卫和以色列众人去到巴拉,就是属犹大的基列.耶琳,要从那里把神的约柜运回来;这约柜是以坐在二基路伯上面的耶和华而起名的。
  • 新標點和合本
    大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大的基列‧耶琳,要從那裏將約櫃運來。這約櫃就是坐在二基路伯上耶和華神留名的約櫃。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大的基列‧耶琳,要將耶和華上帝的約櫃從那裏接上來,他坐在二基路伯之上,這約櫃是以他的名來命名的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大的基列‧耶琳,要將耶和華神的約櫃從那裏接上來,他坐在二基路伯之上,這約櫃是以他的名來命名的。
  • 當代譯本
    大衛率領以色列眾人到巴拉,即猶大的基列·耶琳,要將上帝的約櫃運回來。這約櫃以坐在基路伯天使上面的耶和華的名字命名。
  • 聖經新譯本
    大衛和以色列眾人去到巴拉,就是屬猶大的基列.耶琳,要從那裡把神的約櫃運回來;這約櫃是以坐在二基路伯上面的耶和華而起名的。
  • 呂振中譯本
    大衛和以色列眾人上到巴拉、就是屬猶大的基列耶琳,要從那裏將永恆主上帝的櫃運上來;這櫃是以乘坐兩個基路伯的永恆主耶和華之名而起名的。
  • 文理和合譯本
    大衛率以色列眾至巴拉、即屬猶大之基列耶琳、欲舁耶和華上帝之匱、此匱乃以居基路伯上、耶和華之名而名者、
  • 文理委辦譯本
    大闢率以色列族眾至猶大之把拉、即基列耶林、欲自彼舁耶和華上帝之匱、上帝居𠼻𡀔[口氷]間、即籲厥名之所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛率以色列眾至巴拉、即屬猶大之基列耶琳、欲自彼將主天主之匱請之來、主居二基路伯間、於彼亦籲主之名、於彼亦籲主之名或作此匱乃以居基路伯間之主之名名者
  • New International Version
    David and all Israel went to Baalah of Judah( Kiriath Jearim) to bring up from there the ark of God the Lord, who is enthroned between the cherubim— the ark that is called by the Name.
  • English Standard Version
    And David and all Israel went up to Baalah, that is, to Kiriath-jearim that belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the Lord who sits enthroned above the cherubim.
  • New Living Translation
    Then David and all Israel went to Baalah of Judah( also called Kiriath jearim) to bring back the Ark of God, which bears the name of the Lord who is enthroned between the cherubim.
  • Christian Standard Bible
    David and all Israel went to Baalah( that is, Kiriath-jearim that belongs to Judah) to take from there the ark of God, which bears the name of the LORD who is enthroned between the cherubim.
  • New American Standard Bible
    David and all Israel went up to Baalah, that is, to Kiriath jearim, which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, the Lord who is enthroned above the cherubim, where His name is called.
  • New King James Version
    And David and all Israel went up to Baalah, to Kirjath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God the Lord, who dwells between the cherubim, where His name is proclaimed.
  • American Standard Version
    And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kiriath- jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God Jehovah that sitteth above the cherubim, that is called by the Name.
  • Holman Christian Standard Bible
    David and all Israel went to Baalah( that is, Kiriath-jearim that belongs to Judah) to take the ark of God from there, which is called by the name of the Lord who dwells between the cherubim.
  • King James Version
    And David went up, and all Israel, to Baalah,[ that is], to Kirjathjearim, which[ belonged] to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth[ between] the cherubims, whose name is called[ on it].
  • New English Translation
    David and all Israel went up to Baalah( that is, Kiriath Jearim) in Judah to bring up from there the ark of God the LORD, who sits enthroned between the cherubim– the ark that is called by his name.
  • World English Bible
    David went up with all Israel to Baalah, that is, to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there God Yahweh’s ark that sits above the cherubim, that is called by the Name.

交叉引用

  • Joshua 15:9
    From the top of the hill the border headed toward the springs of Nephtoah. It went to the towns near Mount Ephron. It went down toward Kiriath Jearim.
  • 2 Kings 19 15
    Hezekiah prayed to the Lord. He said,“ Lord, you are the God of Israel. You sit on your throne between the cherubim. You alone are God over all the kingdoms on earth. You have made heaven and earth.
  • Exodus 25:22
    The ark is where the tablets of the covenant law are kept. I will meet with you above the cover between the two cherubim that are over the ark. There I will give you all my commands for the Israelites.
  • 1 Samuel 4 4
    So the people sent men to Shiloh. They brought back the ark of the Lord’ s covenant law. He sits there on his throne between the cherubim. The Lord is the one who rules over all. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were with the ark of God’s covenant law. The ark was in Shiloh.
  • Joshua 15:60
    Here’s another list of towns given to Judah in the central hill country. Kiriath Jearim and Rabbah. The total number of towns was two. They had villages near them.
  • Exodus 23:21
    Pay attention to him. Listen to what he says. Do not refuse to obey him. He will not forgive you if you turn against him. He has my full authority.
  • Numbers 7:89
    Moses entered the tent of meeting. He wanted to speak with the Lord. There Moses heard the Lord talking to him. The Lord’ s voice was speaking to him from between the two cherubim. The cherubim were over the place where sin is paid for. It was the cover on the ark where the tablets of the covenant law were kept. In this way the Lord spoke to Moses.
  • Psalms 80:1
    Shepherd of Israel, hear us. You lead the people of Joseph like a flock. You sit on your throne between the cherubim. Show your glory
  • Exodus 20:24
    “‘ Make an altar out of dirt for me. Sacrifice your burnt offerings and friendship offerings on it. Sacrifice your sheep, goats and cattle on it. I will come to you and bless you everywhere I cause my name to be honored.
  • 2 Samuel 6 2-2 Samuel 6 11
    He and all his men went to Baalah in Judah. They wanted to bring the ark of God up to Jerusalem from there. The ark is named after the Lord. He is the Lord who rules over all. He sits on his throne between the cherubim that are on the ark.The ark of God was placed on a new cart. Then it was brought from Abinadab’s house, which was on a hill. Uzzah and Ahio were guiding the cart. They were the sons of Abinadab.The ark of God was on the cart. Ahio was walking in front of it.David was celebrating with all his might in front of the Lord. So was the whole community of Israel. All of them were playing castanets, harps, lyres, tambourines, rattles and cymbals.They came to the threshing floor of Nakon. The oxen nearly fell there. So Uzzah reached out and took hold of the ark of God.Then the Lord was very angry with Uzzah. That’s because what Uzzah did showed that he didn’t have any respect for the Lord. So God struck him down. He died there beside the ark of God.David was angry because the Lord’ s great anger had broken out against Uzzah. That’s why the place is still called Perez Uzzah to this day.David was afraid of the Lord that day. He asked,“ How can the ark of the Lord ever be brought to me?”He didn’t want to take the ark of the Lord to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed- Edom. Obed- Edom was from Gath.The ark of the Lord remained in Obed- Edom’s house for three months. And the Lord blessed him and his whole family.
  • Isaiah 37:16
    “ Lord who rules over all, you are the God of Israel. You sit on your throne between the cherubim. You alone are God over all the kingdoms on earth. You have made heaven and earth.
  • Numbers 6:27
    “ In that way they will put the blessing of my name on the Israelites. And I will bless them.”
  • 1 Kings 8 16
    ‘ I brought my people Israel out of Egypt. Ever since, I haven’t chosen a city in any tribe of Israel where a temple could be built for my Name. But I have chosen David to rule over my people Israel.’
  • Psalms 99:1
    The Lord rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.