<< 歷代志上 12:3 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    他們的首領是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子;還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毘力;又有比拉迦和亞拿突人耶戶,
  • 新标点和合本
    为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,又有比拉迦,并亚拿突人耶户,
  • 和合本2010(上帝版)
    为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,比拉迦,亚拿突人耶户,
  • 和合本2010(神版)
    为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,比拉迦,亚拿突人耶户,
  • 当代译本
    他们的首领是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子,还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,以及比拉迦、亚拿突人耶户,
  • 圣经新译本
    他们的首领是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子;还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力;又有比拉迦和亚拿突人耶户,
  • 新標點和合本
    為首的是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子。還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毗力,又有比拉迦,並亞拿突人耶戶,
  • 和合本2010(上帝版)
    為首的是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子。還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毗力,比拉迦,亞拿突人耶戶,
  • 和合本2010(神版)
    為首的是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子。還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毗力,比拉迦,亞拿突人耶戶,
  • 當代譯本
    他們的首領是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子,還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毗力,以及比拉迦、亞拿突人耶戶,
  • 呂振中譯本
    為首的是亞希以謝;其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子;還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毘力;又有比拉迦和亞拿突人耶戶,
  • 文理和合譯本
    其魁亞希以謝、次基比亞人示瑪子約阿施、及亞斯瑪威子耶薛、毘力、與比拉迦、亞拿突人耶戶、
  • 文理委辦譯本
    首亞劦色、次約轄、俱其庇亞人示馬之子。押馬弗子比力、比喇加、耶泄、亞尼突人耶戶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    首亞希以謝、次約阿施、皆基比亞人示瑪子、亞斯瑪威之二子耶薛與毘列、亞拿突人比拉迦、耶戶、
  • New International Version
    Ahiezer their chief and Joash the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet the sons of Azmaveth; Berakah, Jehu the Anathothite,
  • New International Reader's Version
    Their chief Ahiezer and Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth Berakah Jehu from Anathoth
  • English Standard Version
    The chief was Ahiezer, then Joash, both sons of Shemaah of Gibeah; also Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Beracah, Jehu of Anathoth,
  • New Living Translation
    Their leader was Ahiezer son of Shemaah from Gibeah; his brother Joash was second in command. These were the other warriors: Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth; Beracah; Jehu from Anathoth;
  • Christian Standard Bible
    Their chief was Ahiezer son of Shemaah the Gibeathite. Then there was his brother Joash; Jeziel and Pelet sons of Azmaveth; Beracah, Jehu the Anathothite;
  • New American Standard Bible
    The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth, and Beracah, and Jehu the Anathothite,
  • New King James Version
    The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet the sons of Azmaveth; Berachah, and Jehu the Anathothite;
  • American Standard Version
    The chief was Ahiezer; then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite, and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth, and Beracah, and Jehu the Anathothite,
  • Holman Christian Standard Bible
    Their chief was Ahiezer son of Shemaah the Gibeathite. Then there was his brother Joash; Jeziel and Pelet sons of Azmaveth; Beracah, Jehu the Anathothite;
  • King James Version
    The chief[ was] Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Antothite,
  • New English Translation
    Ahiezer, the leader, and Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Berachah, Jehu the Anathothite,
  • World English Bible
    The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Beracah; Jehu the Anathothite;

交叉引用

  • 歷代志上 11:28
    提哥亞人益吉的兒子以拉、亞拿突人亞比以謝、
  • 撒母耳記上 11:4
    使者到了掃羅住的基比亞,把這些話說給眾民聽,眾民就都放聲大哭。
  • 撒母耳記下 21:6
    現在請你把他子孫中的七個男丁交給我們,我們可以在基遍耶和華的山上,在耶和華面前把他們處決。”王說:“我必交給你們。”
  • 歷代志上 11:33
    巴路米人押斯瑪弗、沙本人以利雅哈巴、