<< 1 Chronicles 12 18 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then the Spirit clothed Amasai, chief of the thirty, and he said,“ We are yours, O David, and with you, O son of Jesse! Peace, peace to you, and peace to your helpers! For your God helps you.” Then David received them and made them officers of his troops.
  • 新标点和合本
    那时神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说:“大卫啊,我们是归于你的!耶西的儿子啊,我们是帮助你的!愿你平平安安,愿帮助你的也都平安!因为你的神帮助你。”大卫就收留他们,立他们作军长。
  • 和合本2010(上帝版)
    那时军官的领袖亚玛撒受灵的感动说:“大卫啊,我们归向你!耶西的儿子啊,我们帮助你!愿你平平安安,愿帮助你的也都平安!因为你的上帝帮助你。”大卫就收留他们,派他们作军官。
  • 和合本2010(神版)
    那时军官的领袖亚玛撒受灵的感动说:“大卫啊,我们归向你!耶西的儿子啊,我们帮助你!愿你平平安安,愿帮助你的也都平安!因为你的神帮助你。”大卫就收留他们,派他们作军官。
  • 当代译本
    当时,上帝的灵感动那三十位勇士的首领亚玛撒,他就说:“大卫啊,我们是你的人!耶西的儿子啊,我们拥护你!愿你无比昌盛!愿帮助你的人也都昌盛!因为你的上帝帮助你。”大卫便收留他们,派他们统领他的队伍。
  • 圣经新译本
    当时,神的灵降在那三十个勇士的首领亚玛撒身上,他就说:“大卫啊,我们是来归从你;耶西的儿子啊,我们是来跟随你;愿你平平安安,愿帮助你的人也都平安,因为你的神帮助了你。”于是大卫收留了他们,立他们作军长。
  • 新標點和合本
    那時神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:大衛啊,我們是歸於你的!耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安!因為你的神幫助你。大衛就收留他們,立他們作軍長。
  • 和合本2010(上帝版)
    那時軍官的領袖亞瑪撒受靈的感動說:「大衛啊,我們歸向你!耶西的兒子啊,我們幫助你!願你平平安安,願幫助你的也都平安!因為你的上帝幫助你。」大衛就收留他們,派他們作軍官。
  • 和合本2010(神版)
    那時軍官的領袖亞瑪撒受靈的感動說:「大衛啊,我們歸向你!耶西的兒子啊,我們幫助你!願你平平安安,願幫助你的也都平安!因為你的神幫助你。」大衛就收留他們,派他們作軍官。
  • 當代譯本
    當時,上帝的靈感動那三十位勇士的首領亞瑪撒,他就說:「大衛啊,我們是你的人!耶西的兒子啊,我們擁護你!願你無比昌盛!願幫助你的人也都昌盛!因為你的上帝幫助你。」大衛便收留他們,派他們統領他的隊伍。
  • 聖經新譯本
    當時,神的靈降在那三十個勇士的首領亞瑪撒身上,他就說:“大衛啊,我們是來歸從你;耶西的兒子啊,我們是來跟隨你;願你平平安安,願幫助你的人也都平安,因為你的神幫助了你。”於是大衛收留了他們,立他們作軍長。
  • 呂振中譯本
    那時上帝的靈覆被在那三十個勇士的首領亞瑪撒身上,亞瑪撒就說:『大衛啊,我們是歸你的;耶西的兒子啊,我們是擁護你的;願你平安興隆;願幫助你的也都平安興隆;因為你的上帝幫助着你。』大衛就收留他們,立他們在遊擊隊首領之列。
  • 文理和合譯本
    三十首領之魁亞瑪撒、感於神曰、大衛歟、我儕屬爾、耶西子歟、我儕從爾、願爾平康、願助爾者平康、蓋爾上帝助爾也、大衛納之、立為軍長、
  • 文理委辦譯本
    武士之魁亞馬賽、為神所感、對曰、我欲歸耶西之子大闢、望上帝祐爾、願爾與助爾者俱獲平康。大闢接之、使為軍長。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    諸將之長亞瑪撒、受感於神、曰、大衛歟、我儕歸爾、耶西子歟、我儕助爾、惟平康是務、願爾獲平康、助爾者獲平康、蓋爾之天主祐爾、大衛接之、使為軍長、
  • New International Version
    Then the Spirit came on Amasai, chief of the Thirty, and he said:“ We are yours, David! We are with you, son of Jesse! Success, success to you, and success to those who help you, for your God will help you.” So David received them and made them leaders of his raiding bands.
  • New International Reader's Version
    The Spirit of God came on Amasai. He was leader of the 30 chiefs. He said,“ David, we belong to you! Son of Jesse, we’re on your side! May you have great success. May those who help you also have success. Your God will help you.” So David welcomed them. He made them leaders in his army.
  • New Living Translation
    Then the Spirit came upon Amasai, the leader of the Thirty, and he said,“ We are yours, David! We are on your side, son of Jesse. Peace and prosperity be with you, and success to all who help you, for your God is the one who helps you.” So David let them join him, and he made them officers over his troops.
  • Christian Standard Bible
    Then the Spirit enveloped Amasai, chief of the Thirty, and he said: We are yours, David, we are with you, son of Jesse! Peace, peace to you, and peace to him who helps you, for your God helps you. So David received them and made them leaders of his troops.
  • New American Standard Bible
    Then the Spirit covered Amasai like clothing, the chief of the thirty; and he said,“ We are yours, David, And are with you, son of Jesse! Peace, peace to you, And peace to him who helps you; Indeed, your God helps you!” Then David received them and made them captains of the troops.
  • New King James Version
    Then the Spirit came upon Amasai, chief of the captains, and he said:“ We are yours, O David; We are on your side, O son of Jesse! Peace, peace to you, And peace to your helpers! For your God helps you.” So David received them, and made them captains of the troop.
  • American Standard Version
    Then the Spirit came upon Amasai, who was chief of the thirty, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Spirit took control of Amasai, chief of the Thirty, and he said: We are yours, David, we are with you, son of Jesse! Peace, peace to you, and peace to him who helps you, for your God helps you. So David received them and made them leaders of his troops.
  • King James Version
    Then the spirit came upon Amasai,[ who was] chief of the captains,[ and he said], Thine[ are we], David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace[ be] unto thee, and peace[ be] to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
  • New English Translation
    But a spirit empowered Amasai, the leader of the thirty warriors, and he said:“ We are yours, O David! We support you, O son of Jesse! May you greatly prosper! May those who help you prosper! Indeed your God helps you!” So David accepted them and made them leaders of raiding bands.
  • World English Bible
    Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said,“ We are yours, David, and on your side, you son of Jesse. Peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you.” Then David received them, and made them captains of the band.

交叉引用

  • Judges 6:34
    But the Spirit of the Lord clothed Gideon, and he sounded the trumpet, and the Abiezrites were called out to follow him.
  • 2 Samuel 17 25
    Now Absalom had set Amasa over the army instead of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite, who had married Abigal the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.
  • John 6:67-68
    So Jesus said to the Twelve,“ Do you want to go away as well?”Simon Peter answered him,“ Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life,
  • Judges 3:10
    The Spirit of the Lord was upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. And his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
  • 2 Kings 10 5
    So he who was over the palace, and he who was over the city, together with the elders and the guardians, sent to Jehu, saying,“ We are your servants, and we will do all that you tell us. We will not make anyone king. Do whatever is good in your eyes.”
  • Ephesians 6:23-24
    Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible.
  • Ruth 1:16
    But Ruth said,“ Do not urge me to leave you or to return from following you. For where you go I will go, and where you lodge I will lodge. Your people shall be my people, and your God my God.
  • Galatians 6:16
    And as for all who walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
  • 2 Kings 9 32
    And he lifted up his face to the window and said,“ Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked out at him.
  • Matthew 12:30
    Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
  • 1 Chronicles 2 17
    Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
  • 1 Samuel 25 5-1 Samuel 25 6
    So David sent ten young men. And David said to the young men,“ Go up to Carmel, and go to Nabal and greet him in my name.And thus you shall greet him:‘ Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
  • 2 Samuel 15 21
    But Ittai answered the king,“ As the Lord lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king shall be, whether for death or for life, there also will your servant be.”
  • 2 Samuel 19 13
    And say to Amasa,‘ Are you not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if you are not commander of my army from now on in place of Joab.’”
  • 2 Samuel 20 4-2 Samuel 20 8
    Then the king said to Amasa,“ Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself.”So Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the set time that had been appointed him.And David said to Abishai,“ Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom. Take your lord’s servants and pursue him, lest he get himself to fortified cities and escape from us.”And there went out after him Joab’s men and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men. They went out from Jerusalem to pursue Sheba the son of Bichri.When they were at the great stone that is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was wearing a soldier’s garment, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened on his thigh, and as he went forward it fell out.
  • Zechariah 8:23
    Thus says the Lord of hosts: In those days ten men from the nations of every tongue shall take hold of the robe of a Jew, saying,‘ Let us go with you, for we have heard that God is with you.’”
  • 1 Samuel 8 12
    And he will appoint for himself commanders of thousands and commanders of fifties, and some to plow his ground and to reap his harvest, and to make his implements of war and the equipment of his chariots.
  • 1 Kings 9 22
    But of the people of Israel Solomon made no slaves. They were the soldiers, they were his officials, his commanders, his captains, his chariot commanders and his horsemen.
  • 1 Samuel 25 28-1 Samuel 25 29
    Please forgive the trespass of your servant. For the Lord will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil shall not be found in you so long as you live.If men rise up to pursue you and to seek your life, the life of my lord shall be bound in the bundle of the living in the care of the Lord your God. And the lives of your enemies he shall sling out as from the hollow of a sling.
  • 1 Samuel 22 7
    And Saul said to his servants who stood about him,“ Hear now, people of Benjamin; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds,
  • Judges 13:25
    And the Spirit of the Lord began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
  • 2 Samuel 5 2
    In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the Lord said to you,‘ You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’”
  • Isaiah 59:17
    He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in zeal as a cloak.