<< 1 Chronicles 11 5 >>

本节经文

  • New King James Version
    But the inhabitants of Jebus said to David,“ You shall not come in here!” Nevertheless David took the stronghold of Zion( that is, the City of David).
  • 新标点和合本
    耶布斯人对大卫说:“你决不能进这地方。”然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶布斯人对大卫说:“你必不能进到这里。”然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是大卫的城。
  • 和合本2010(神版)
    耶布斯人对大卫说:“你必不能进到这里。”然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是大卫的城。
  • 当代译本
    耶布斯人对大卫说:“你攻不进来。”可是,大卫攻取了锡安的堡垒,即后来的大卫城。
  • 圣经新译本
    耶布斯的居民对大卫说:“你不能进这里来。”可是大卫占领了锡安的堡垒,锡安就是大卫城。
  • 新標點和合本
    耶布斯人對大衛說:「你決不能進這地方。」然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶布斯人對大衛說:「你必不能進到這裏。」然而大衛攻取了錫安的堡壘,就是大衛的城。
  • 和合本2010(神版)
    耶布斯人對大衛說:「你必不能進到這裏。」然而大衛攻取了錫安的堡壘,就是大衛的城。
  • 當代譯本
    耶布斯人對大衛說:「你攻不進來。」可是,大衛攻取了錫安的堡壘,即後來的大衛城。
  • 聖經新譯本
    耶布斯的居民對大衛說:“你不能進這裡來。”可是大衛佔領了錫安的堡壘,錫安就是大衛城。
  • 呂振中譯本
    耶布斯的居民對大衛說:『你不能進這裏來。』然而大衛卻攻取了錫安的營寨、就是大衛城。
  • 文理和合譯本
    耶布斯人謂大衛曰、爾必不得入此、然大衛取錫安之保障、即大衛城、
  • 文理委辦譯本
    耶布士人告大闢曰、爾不得入此、郇邑險要、大闢陷之、故以己名稱其邑曰、大闢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶布斯人謂大衛曰、爾不能至此、大衛取郇之保障、郇之保障即大衛之城、
  • New International Version
    said to David,“ You will not get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion— which is the City of David.
  • New International Reader's Version
    said to David,“ You won’t get in here.” But David captured the fort of Zion. It became known as the City of David.
  • English Standard Version
    The inhabitants of Jebus said to David,“ You will not come in here.” Nevertheless, David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
  • New Living Translation
    The people of Jebus taunted David, saying,“ You’ll never get in here!” But David captured the fortress of Zion, which is now called the City of David.
  • Christian Standard Bible
    The inhabitants of Jebus said to David,“ You will never get in here.” Yet David did capture the stronghold of Zion, that is, the city of David.
  • New American Standard Bible
    The inhabitants of Jebus said to David,“ You shall not enter here.” Nevertheless David took the mountain stronghold of Zion( that is, the city of David).
  • American Standard Version
    And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
  • Holman Christian Standard Bible
    The inhabitants of Jebus said to David,“ You will never get in here.” Yet David did capture the stronghold of Zion, that is, the city of David.
  • King James Version
    And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which[ is] the city of David.
  • New English Translation
    The residents of Jebus said to David,“ You cannot invade this place!” But David captured the fortress of Zion( that is, the City of David).
  • World English Bible
    The inhabitants of Jebus said to David,“ You will not come in here.” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is David’s city.

交叉引用

  • 1 Samuel 17 9-1 Samuel 17 10
    If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants. But if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us.”And the Philistine said,“ I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.”
  • 2 Samuel 5 9
    Then David dwelt in the stronghold, and called it the City of David. And David built all around from the Millo and inward.
  • Romans 9:33
    As it is written:“ Behold, I lay in Zion a stumbling stone and rock of offense, And whoever believes on Him will not be put to shame.”
  • Psalms 78:68
    But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved.
  • 1 Kings 8 1
    Now Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the Lord from the City of David, which is Zion.
  • 1 Chronicles 11 7
    Then David dwelt in the stronghold; therefore they called it the City of David.
  • Psalms 87:5
    And of Zion it will be said,“ This one and that one were born in her; And the Most High Himself shall establish her.”
  • Psalms 125:1-2
    Those who trust in the Lord Are like Mount Zion, Which cannot be moved, but abides forever.As the mountains surround Jerusalem, So the Lord surrounds His people From this time forth and forever.
  • 1 Samuel 17 36
    Your servant has killed both lion and bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, seeing he has defied the armies of the living God.”
  • 1 Samuel 17 26
    Then David spoke to the men who stood by him, saying,“ What shall be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”
  • Psalms 132:13
    For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His dwelling place:
  • Revelation 14:1
    Then I looked, and behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His Father’s name written on their foreheads.
  • Lamentations 4:11-12
    The Lord has fulfilled His fury, He has poured out His fierce anger. He kindled a fire in Zion, And it has devoured its foundations.The kings of the earth, And all inhabitants of the world, Would not have believed That the adversary and the enemy Could enter the gates of Jerusalem—
  • 2 Chronicles 5 2
    Now Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel, in Jerusalem, that they might bring the ark of the covenant of the Lord up from the City of David, which is Zion.
  • Psalms 9:11
    Sing praises to the Lord, who dwells in Zion! Declare His deeds among the people.
  • Psalms 122:5
    For thrones are set there for judgment, The thrones of the house of David.
  • Psalms 2:6
    “ Yet I have set My King On My holy hill of Zion.”
  • Psalms 87:2
    The Lord loves the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.
  • Psalms 48:12-13
    Walk about Zion, And go all around her. Count her towers;Mark well her bulwarks; Consider her palaces; That you may tell it to the generation following.
  • Psalms 48:2
    Beautiful in elevation, The joy of the whole earth, Is Mount Zion on the sides of the north, The city of the great King.
  • 2 Samuel 6 12
    Now it was told King David, saying,“ The Lord has blessed the house of Obed-Edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David with gladness.
  • 2 Samuel 6 10
    So David would not move the ark of the Lord with him into the City of David; but David took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
  • Hebrews 12:22
    But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, to an innumerable company of angels,