<< 1 Chronicles 11 10 >>

本节经文

  • King James Version
    These also[ are] the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom,[ and] with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
  • 新标点和合本
    以下记录跟随大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国、照着耶和华吩咐以色列人的话、与以色列人一同立他作王的。
  • 和合本2010(上帝版)
    以下是跟随大卫勇士的领袖;他们奋勇帮助他得到国度,并照着耶和华吩咐以色列的话,与以色列众人一同立他作王。
  • 和合本2010(神版)
    以下是跟随大卫勇士的领袖;他们奋勇帮助他得到国度,并照着耶和华吩咐以色列的话,与以色列众人一同立他作王。
  • 当代译本
    以下是大卫手下众勇士的统领,他们和以色列百姓竭力拥护大卫做王,正如耶和华对以色列的应许。
  • 圣经新译本
    以下这些人是大卫众勇士的首领,就是全力帮助他得国的,又与以色列人照着耶和华对以色列人所说的话一同立他作王。
  • 新標點和合本
    以下記錄跟隨大衛勇士的首領,就是奮勇幫助他得國、照着耶和華吩咐以色列人的話、與以色列人一同立他作王的。
  • 和合本2010(上帝版)
    以下是跟隨大衛勇士的領袖;他們奮勇幫助他得到國度,並照着耶和華吩咐以色列的話,與以色列眾人一同立他作王。
  • 和合本2010(神版)
    以下是跟隨大衛勇士的領袖;他們奮勇幫助他得到國度,並照着耶和華吩咐以色列的話,與以色列眾人一同立他作王。
  • 當代譯本
    以下是大衛手下眾勇士的統領,他們和以色列百姓竭力擁護大衛做王,正如耶和華對以色列的應許。
  • 聖經新譯本
    以下這些人是大衛眾勇士的首領,就是全力幫助他得國的,又與以色列人照著耶和華對以色列人所說的話一同立他作王。
  • 呂振中譯本
    以下這些人是大衛勇士的首領,是在他建國的事上極力擁護他的,又是和以色列眾人一同立他為王、照永恆主所說關於以色列人的話的。
  • 文理和合譯本
    從大衛之勇士、為首者有力於其國、與以色列眾立之為王、循耶和華諭以色列之命、
  • 文理委辦譯本
    大闢所轄之傑士、與以色列族眾、鞏固其國、立之為王、循耶和華所諭以色列族之命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以下記從大衛之勇士最著者、皆助之得國、偕以色列眾立之為王、循主諭以色列之命、
  • New International Version
    These were the chiefs of David’s mighty warriors— they, together with all Israel, gave his kingship strong support to extend it over the whole land, as the Lord had promised—
  • New International Reader's Version
    The chiefs of David’s mighty warriors and the whole community of Israel helped David greatly. They helped him become king over the entire land. That’s exactly what the Lord had promised him.
  • English Standard Version
    Now these are the chiefs of David’s mighty men, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel.
  • New Living Translation
    These are the leaders of David’s mighty warriors. Together with all Israel, they decided to make David their king, just as the Lord had promised concerning Israel.
  • Christian Standard Bible
    The following were the chiefs of David’s warriors who, together with all Israel, strongly supported him in his reign to make him king according to the LORD’s word about Israel.
  • New American Standard Bible
    Now these are the heads of the mighty men whom David had, who remained faithful to him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, in accordance with the word of the Lord concerning Israel.
  • New King James Version
    Now these were the heads of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel.
  • American Standard Version
    Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Jehovah concerning Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    The following were the chiefs of David’s warriors who, together with all Israel, strongly supported him in his reign to make him king according to the Lord’s word about Israel.
  • New English Translation
    These were the leaders of David’s warriors who helped establish and stabilize his rule over all Israel, in accordance with the LORD’s word.
  • World English Bible
    Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to Yahweh’s word concerning Israel.

交叉引用

  • 1 Chronicles 11 3
    Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
  • 1 Samuel 16 1
    And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
  • 1 Samuel 16 12-1 Samuel 16 14
    And he sent, and brought him in. Now he[ was] ruddy,[ and] withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this[ is] he.Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
  • 1 Chronicles 12 38
    All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel[ were] of one heart to make David king.
  • 2 Samuel 3 17-2 Samuel 3 18
    And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past[ to be] king over you:Now then do[ it]: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
  • 2 Samuel 3 21
    And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
  • 2 Samuel 23 8-2 Samuel 23 39
    These[ be] the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same[ was] Adino the Eznite:[ he lift up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time.And after him[ was] Eleazar the son of Dodo the Ahohite,[ one] of the three mighty men with David, when they defied the Philistines[ that] were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.And after him[ was] Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.And David[ was] then in an hold, and the garrison of the Philistines[ was] then[ in] Bethlehem.And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which[ is] by the gate!And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that[ was] by the gate, and took[ it], and brought[ it] to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this:[ is not this] the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred,[ and] slew[ them], and had the name among three.Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the[ first] three.And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.These[ things] did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.He was more honourable than the thirty, but he attained not to the[ first] three. And David set him over his guard.Asahel the brother of Joab[ was] one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,Shammah the Harodite, Elika the Harodite,Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,Uriah the Hittite: thirty and seven in all.