Le chemin de la vie
1Un cantique16.1 Terme de sens incertain. de David.
O Dieu, protège-moi, ╵car je me réfugie en toi.
2Je dis à l’Eternel : ╵« Toi, tu es mon Seigneur,
et mon bonheur est en toi seul. »
3Je suis plein d’affection ╵pour tous ceux qui sont saints ╵dans le pays :
ce sont eux qui sont vraiment grands.
4Mais tous ceux qui s’empressent ╵après un autre dieu
ne font qu’augmenter leurs tourments16.4 Texte hébreu incertain..
Je ne prendrai pas part ╵à leurs sanglantes libations16.4 La libation consistait généralement en une offrande de vin. Dans certains sacrifices païens, on mêlait peut-être le vin au sang de la victime que l’on répandait sur l’autel ; ou encore, le psalmiste pourrait faire allusion au « sang versé », c’est-à-dire aux crimes associés aux cultes idolâtres ; mais, plus vraisemblablement, il se réfère simplement à des gens qui offrent leur culte aux idoles tout en « ayant du sang sur les mains »..
Le nom de ces idoles ╵ne passera pas sur mes lèvres.
5L’Eternel est ma part ╵et la coupe16.5 Allusion à la coupe offerte aux invités lors d’une réception. où je bois.
Tu garantis la part que j’ai reçue.
6Tu en as fixé les limites16.6 Autre traduction : la part qui m’est donnée., ╵c’est un jardin plein de délices,
oui, c’est pour moi ╵un patrimoine merveilleux.
7Oui, je veux bénir l’Eternel ╵qui me conseille,
et même dans la nuit, ╵je suis instruit ╵dans mon être intérieur.
8Je garde constamment ╵les yeux fixés sur l’Eternel,
car il est à ma droite16.8 C’est là où se plaçait le défenseur d’un accusé (109.31)., ╵pour que je ne vacille pas16.8 Les v. 8-11 sont cités en Ac 2.25-28 selon l’ancienne version grecque..
9Voilà pourquoi ╵mon cœur est dans la joie,
mon âme exulte d’allégresse.
Ainsi mon corps ╵repose dans la confiance :
10tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts,
tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est attaché ╵descendre dans la tombe16.10 Cité en Ac 13.35 d’après la version grecque..
11Tu me feras connaître ╵le chemin de la vie :
plénitude de joie ╵en ta présence,
délices éternelles ╵auprès de toi.
La Bible du Semeur ™️
Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.