主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
标准译本
简体中文
新标点和合本
和合本2010(上帝版)
和合本2010(神版)
当代译本
圣经新译本
中文标准译本
现代标点和合本
繁體中文
新標點和合本
和合本2010(上帝版)
和合本2010(神版)
當代譯本
聖經新譯本
呂振中譯本
中文標準譯本
現代標點和合本
文理和合譯本
文理委辦譯本
施約瑟淺文理新舊約聖經
吳經熊文理聖詠與新經全集
English
New International Version
New International Reader's Version
English Standard Version
New Living Translation
The Message
Christian Standard Bible
New American Standard Bible
New King James Version
Amplified Bible
American Standard Version
Holman Christian Standard Bible
King James Version
New English Translation
World English Bible
其他
希腊语
Nestle Aland 28
unfoldingWord® Greek New Testament
韩语
현대인의 성경
日语
リビングバイブル
西班牙语
Nueva Versión Internacional
法语
La Bible du Semeur 2015
俄语
Новый Русский Перевод
Восточный перевод
Восточный перевод, версия с «Аллахом»
Восточный перевод, версия для Таджикистана
葡萄牙语
Nova Versão Internacional
德语
Hoffnung für alle
越南语
Kinh Thánh Hiện Đại
泰语
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย
版本对照
Aa
宣告救恩的好消息
1
主耶和华的灵在我身上,
因为耶和华膏抹我,
要我传好消息给卑微的人;
他派遣我去治愈心灵破碎的人,
去宣告被掳的得自由、
被囚的得释放,
2
去宣告耶和华所悦纳的禧年、
我们神的报复之日,
去安慰所有悲哀的人,
3
去供给
锡安
悲哀的人——
赐给他们头饰代替灰烬,
喜乐的膏油代替哀恸,
赞美的衣服代替沮丧的灵。
这样,他们就被称为“公义的橡树”,
是耶和华所栽种的,
为要显出他的荣耀。
4
他们必重建古时的废墟之处,
复兴先前的荒凉之地,
重修荒废的城市,
就是历代荒凉之地。
5
外族人必站立,牧放你们的羊群,
外邦人将作你们的农夫和葡萄园丁。
6
而你们必被称为耶和华的祭司,
被称为我们神的事奉者。
你们必享用列国的财富,
并因享有
61:6
享有——辅助词语。
他们的荣耀而自我夸耀。
7
你们必得双倍的份,代替你们受的耻辱;
你们
61:7
你们——原文直译“他们”。
必为自己的份而欢呼,代替你们受的羞辱。
这样,你们
61:7
你们——原文直译“他们”。
在自己的土地上,
必拥有双倍的份;
永远的喜乐必属于你们
61:7
你们——原文直译“他们”。
。
8
因为我耶和华喜爱公正,
恨恶抢夺和不义;
我必凭着信实给他们酬报,
与他们立永远的约。
9
他们的后裔必在列国中为人所知,
他们的子孙在万民中也必如此;
所有看见他们的都会承认:
他们是耶和华所赐福的后裔。
10
我因耶和华大大欢喜,
我的心因我的神而快乐,
因为他给我穿上救恩的衣服,
给我披上公义的外袍,
如同新郎像祭司那样戴上头饰,
又如新娘佩戴装饰。
11
大地怎样使幼苗长出,
园林怎样使所种下的发芽,
照样,主耶和华也必使公义和赞美
在万国面前发出。
中文标准译本©
版权所有 © 2005, 2008, 2011, 2017-2024 全球圣经促进会