L’amour de l’Eternel
L’amour d’autrefois
1Quand Israël était enfant, ╵je l’ai aimé,
alors j’ai appelé mon fils ╵à sortir de l’Egypte11.1 Cité en Mt 2.15..
2Plus on l’a appelé, ╵plus il s’est éloigné11.2 Il s’agit peut-être des prophètes qui ont appelé Israël à la repentance au cours de son histoire. L’ancienne version grecque porte : Plus je l’ai appelé, plus ils se sont éloignés de moi. ╵de ceux qui l’appelaient.
C’est aux Baals qu’il sacrifie,
aux idoles taillées ╵qu’il offre de l’encens.
3Pourtant, c’est moi ╵qui, pour ses premiers pas, ╵ai guidé Ephraïm,
en le soutenant par les bras11.3 L’ancienne version grecque a : et qui l’ai porté dans mes bras.,
mais il n’a pas voulu savoir ╵que moi, je prenais soin de lui.
4C’est par des liens ╵d’une tendresse tout humaine
et des cordes d’amour ╵que je le conduisais,
et j’ai été pour lui ╵comme quelqu’un qui porte ╵un nourrisson
contre ses joues ╵pour lui tendre à manger11.4 et j’ai été pour lui… à manger. Autre traduction : j’ai comme soulevé pour eux le mors du joug au-dessus des mâchoires pour leur tendre à manger..
5Puisqu’ils ont refusé ╵de revenir à moi,
ils ne retourneront pas en Egypte,
ce sera l’Assyrie ╵qui régnera sur eux.
6Le glaive va s’abattre ╵sur leurs cités,
où il mettra en pièces ╵les barres de leurs portes
et il dévorera leurs habitants
à cause de leurs stratagèmes.
7Mon peuple est décidé ╵à me tourner le dos.
On les appelle ╵à se tourner vers le Très-Haut11.7 vers le Très-Haut: autre traduction : vers en haut.,
mais jamais aucun d’eux ╵ne daigne élever le regard.
L’amour vaincra
8Comment pourrais-je ╵t’abandonner, ô Ephraïm ?
Comment pourrais-je te livrer, ╵ô Israël,
te traiter comme Adma,
ou te rendre semblable ╵à Tseboïm ?
Mon cœur est tout bouleversé,
je suis tout ému de pitié11.8 Adma et Tseboïm: deux villes voisines de Sodome et Gomorrhe et qui furent détruites avec elles (Dt 29.22)..
9Non, je n’agirai pas ╵selon mon ardente colère,
je ne détruirai pas ╵de nouveau Ephraïm ;
parce que moi, ╵moi, je suis Dieu,
je ne suis pas un homme,
et je suis saint, ╵moi qui suis au milieu de vous ;
et je ne viendrai pas ╵animé de colère11.9 pas animé de colère: autre traduction : plus contre ses villes..
10Ils suivront l’Eternel :
comme un lion, il rugira.
A ses rugissements,
ses fils accourront en tremblant ╵de l’Occident.
11Tremblants, ils reviendront d’Egypte, ╵tout comme des oiseaux.
Et comme des colombes, ╵ils reviendront de l’Assyrie.
Je les rétablirai ╵dans leurs maisons,
l’Eternel le déclare. »
La Bible du Semeur ™️
Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.