Aa
掃羅往見隱多珥女巫
1維時、非利士人集其軍旅、欲與以色列戰、亞吉大衛曰、爾知爾與從者、必在軍中、偕我而出、
2大衛曰、僕之所為、爾必知之、亞吉曰、如是、我立爾為侍衛、恆保我首、○
3撒母耳既沒、以色列眾為之哀悼、葬於故邑拉瑪掃羅曾於國中、逐憑鬼者及巫覡、
4非利士人咸集、往書念建營、掃羅以色列眾、建營於基利波
5掃羅非利士之軍旅、則懼、中心戰慄、
6詢於耶和華、耶和華不以夢與烏陵先知答之、
7掃羅謂其僕曰、為我尋一女巫、我將就而問焉、僕曰、在隱多珥有女巫、
8掃羅改裝易服而往、二人偕之、夜至婦所、曰、請爾憑神、為我卜筮、我所稱其名者、可招之上、
9婦曰、掃羅絕憑鬼者及巫覡於國中、彼之所為、爾所知也、何設機檻、以害我命、致我於死乎、
10掃羅指耶和華而誓曰、我指維生之耶和華而誓、爾不因此受刑、
命招撒母耳
11婦曰、為爾招誰上乎、曰、招撒母耳
12婦見撒母耳、則大聲而呼、謂掃羅曰、何欺我耶、爾乃掃羅
13王曰、勿畏、爾所見者何、婦曰、我見有神由地而出、
14曰、其狀若何、曰、有一老者、身衣禮服、掃羅知為撒母耳、則伏地而拜、
撒母耳責掃羅
15 撒母耳掃羅曰、爾何擾我、使我上耶、掃羅曰、我甚窘急、非利士人將與我戰、上帝離我、不以先知與夢答我、故招爾至、示我以所當行、
16撒母耳曰、耶和華既已離爾、為爾之敵、曷問我哉、
17昔耶和華藉我所言、今行於爾、奪國於爾手、以畀爾鄰大衛
18爾不聽耶和華命、成其烈怒於亞瑪力、故今日耶和華以此加諸爾、
19且將爾與以色列人、付於非利士人手、明日爾及爾子、必與我偕、以色列軍旅、亦付於非利士人手、
掃羅驚懼而仆
20 掃羅撒母耳言、懼甚、身仆於地、因其永朝永夕、飲食俱廢、遂致無力、
21婦近掃羅、見其憂甚、謂之曰、婢聽王言、冒死不顧、遵諭而行、
22請納婢言、容以片餅陳於爾前、食之、則可得力、以便遄征、
23掃羅辭曰、我不食、僕與婦強之、乃允、起於地、坐於牀、
24婦家有肥犢、遂速宰之、取麵摶之、炊無酵餅、
25進於掃羅及其僕前、俱食之、是夜起而往、