Aa
詣洗革拉歸大衛之勇士
1 大衛基士掃羅、匿於洗革拉時、有勇士歸之、助其戰鬥、
2皆執弓為械、發石射矢、左右手俱能之、乃掃羅之昆弟、便雅憫人也、
3其魁亞希以謝、次基比亞示瑪約阿施、及亞斯瑪威耶薛毘力、與比拉迦亞拿突耶戶
4基遍以實買雅、勇冠三十人、為之長、又有耶利米雅哈悉約哈難基得拉約撒拔
5伊利烏賽耶利摩比亞利雅示瑪利雅哈律弗示法提雅
6可拉以利加拿耶西雅亞薩列約以謝押朔班
7基多耶羅罕猶拉西巴第雅
迦得族歸大衛之勇士
8 迦得族亦有人歸大衛、至曠野之保障、俱為勇士、嫻習戰事、能執干戈、其貌如獅、足捷如山中之鹿、
9其魁以薛、次俄巴底雅、三以利押
10彌施瑪拿、五耶利米
11亞太、七以利業
12約哈難、九以利薩巴
13耶利米、十一末巴奈
14此皆迦得人、俱為軍長、小者當百人、大者當千人、
15正月約但漲溢、斯眾濟河、使居谷中之民逃遁、東西皆然、
歸大衛之便雅憫猶大人
16便雅憫人、猶大人、至保障歸大衛
17大衛出迓曰、爾若平和而來以助我、則我心與爾相契、我既無辜、爾若鬻我於敵、願我列祖之上帝鑒察之、譴責之、
18三十首領之魁亞瑪撒、感於神曰、大衛歟、我儕屬爾、耶西子歟、我儕從爾、願爾平康、願助爾者平康、蓋爾上帝助爾也、大衛納之、立為軍長、
歸大衛之瑪拿西人
19 大衛非利士人、往戰掃羅時、有瑪拿西人歸之、惟未助非利士人、因非利士牧伯相議、遣之去曰、彼必歸降其主掃羅、危及我首、
20大衛洗革拉時、瑪拿西押拿約撒拔耶疊米迦勒約撒拔以利戶洗勒太、咸歸之、皆瑪拿西之千夫長也、
21斯眾助大衛攻羣寇、皆為勇士、亦為軍長、
歸大衛之戰士成軍
22來助大衛者、日有其人、致成大軍、如上帝之軍、○
23備戰之士至希伯崙大衛、欲以掃羅國位歸之、循耶和華言、其數如左、
24猶大族、執干戈而備戰者、六千八百人、
25西緬族、備戰之勇士七千一百人、
26利未族、四千六百人、
27亞倫家長耶何耶大、與從者三千七百人、
28少年勇士撒督、及族長二十二人、
29便雅憫族、掃羅之昆弟三千人、其族強半仍從掃羅家、
30以法蓮族之勇士、族中著名者、二萬有八百人、
31瑪拿西半支派、名錄於册、來立大衛為王者、一萬八千人、
32以薩迦族、達於時務、知以色列人所當行者、族長二百、同宗之昆弟、咸聽厥命、
33西布倫族、能從軍列陳、執諸戰具、整肅行伍、不生二心者、五萬人、
34拿弗他利族、軍長一千、從之執干戈者、三萬七千人、
35之族、能列陳者、二萬八千六百人、
36亞設族、能從軍列陳者、四萬人、
37約但東、流便族、迦得族、瑪拿西半支派、持諸軍器備戰者、十二萬人、
以色列民同心立大衛為王
38以上所載、皆係戰士、能列行伍、誠心至希伯崙、欲立大衛以色列全族之王、其餘以色列民、亦懷一心、立之為王、
39眾與大衛偕居三日、式飲式食、蓋其昆弟為之備具也、
40附近之人、及以薩迦西布倫拿弗他利之人、以驢駝騾牛載餱糧、無花果餅、葡萄乾、與酒油、並攜牛羊甚多而至、因以色列人欣喜故也、